Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme mancuso nous avons effectivement créé » (Français → Anglais) :

Mme Mancuso: Nous avons effectivement créé des groupes de réflexion dont l'objectif était d'examiner plus en détail les raisons de leurs réponses.

Ms. Mancuso: We did do companion focus groups that were meant to probe for the reasons why they gave the answers they did.


Mme Mancuso: Nous avons seulement demandé si les gens pensaient différemment lorsqu'ils ont des contacts fréquents avec leur député, ou lorsqu'ils n'ont aucun contact avec lui.

Ms. Mancuso: We only asked if there was a difference in attitude if you had frequent contact with your member, or any contact with your member at all.


Mme Dauvergne : Nous avons effectivement ces renseignements, et nous sommes en train de les analyser.

Ms. Dauvergne: We do have that information, and we are in the process of analyzing it.


Mme Eason : Nous avons effectivement fait réaliser une analyse des risques et des avantages dans le cadre de laquelle nous avons examiné le coût et les avantages et d'autres choses de cet ordre à l'époque, mais nous avons aussi procédé en fonction des projets qui étaient présentés à ce moment-là.

Ms. Eason: We did have a risk benefit analysis created where we looked at cost and benefits and that sort of thing at the time, but we also went by what projects came up at that time.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les experts en matière de Fonds structurels et mes experts.

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


Je voudrais dire ce qui suit à tous ceux qui ont évoqué l'accident du pétrolier Prestige : ma première intervention n'était peut-être pas très claire à ce sujet mais nous avons créé une task-force à ce propos - quand je dis "nous", j'entends les services compétents au sein de la DG Transport pour les questions touchant au transport par bateau sous la responsabilité de notre collègue Mme de Palacio, les experts en environnement placés sous la responsabilité de notre collègue Mme Wallström, les experts en matière de Fonds structurels et mes experts.

May I say to everyone who referred to the shipwreck of the Prestige that perhaps it was not perfectly clear from my first speech that we, by which I mean the services responsible for shipping in the transport DG under Mrs Loyola de Palacio, the environmental experts under Mrs Margot Wallström, the Structural Fund experts and my experts, have joined in setting up a task force.


En second lieu, sur le fond, je crois qu'avec ces deux paquets, Erika I et Erika II , nous disposons aujourd'hui, ou nous sommes tout près de disposer d'une base juridique relativement substantielle, et nous avons créé ex nihilo, en dix-huit mois effectivement, un espace maritime européen, ou le début d'un Espace maritime européen, avec les contrain ...[+++]

My second comment relates to the content. I believe that, with both the Erika I and Erika II packages, today we have, or very nearly have, a fairly solid legal basis, and we have created a European maritime area, or the beginnings of a European maritime area from scratch and within, essentially, 18 months, with the constraints that are all too familiar to you, which are, in particular, the constraints of our agreements at the IMO.


En second lieu, sur le fond, je crois qu'avec ces deux paquets, Erika I et Erika II, nous disposons aujourd'hui, ou nous sommes tout près de disposer d'une base juridique relativement substantielle, et nous avons créé ex nihilo, en dix-huit mois effectivement, un espace maritime européen, ou le début d'un Espace maritime européen, avec les contraint ...[+++]

My second comment relates to the content. I believe that, with both the Erika I and Erika II packages, today we have, or very nearly have, a fairly solid legal basis, and we have created a European maritime area, or the beginnings of a European maritime area from scratch and within, essentially, 18 months, with the constraints that are all too familiar to you, which are, in particular, the constraints of our agreements at the IMO.


Notre groupe soutient son rapport sans réserves. Les camions et les autobus polluent de plus en plus l'atmosphère pour la raison que nous avons fait beaucoup en ce qui concerne les émissions des voitures particulières. Nous avons également amélioré la qualité des carburants et créé des incitants fiscaux, comme Mme Myller vient de le dire.

Trucks and buses contribute to air pollution in ever greater proportions, as we have actually done a lot to reduce car emissions, for example by using better quality fuels and tax concessions, as Mrs Myller said.


Mme Hébert : Nous avons effectivement des caméras qui peuvent capter la plaque d'immatriculation dans certaines circonstances, ce qui est utile dans le cadre du suivi que nous effectuons, mais ce n'est pas le cas partout.

Ms. Hébert: In some circumstances we do have cameras that can take the licence plate information, and that is helpful in the follow-up work that we would do, but that does not happen in all of the cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme mancuso nous avons effectivement créé ->

Date index: 2023-11-02
w