Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme hoff voudrait vous dire elle-même quelques " (Frans → Engels) :

M. Lynn Myers: Cela voudrait-il dire la même chose que ce que vous avez déclaré il y a quelques minutes, à savoir qu'il faudrait que l'industrie vous fournisse des états vérifiés, que vous vérifieriez à votre tour?

Mr. Lynn Myers: Does this go back to something you said a few minutes ago: that you would have to have audited statements from the industry people themselves and then you would verify that?


Je sais que Mme Hoff voudrait vous dire elle-même quelques mots à la fin de son discours dont je vais donner lecture, mais je tiens dès à présent à vous adresser mes plus vifs remerciements.

I know that my colleague Mrs Hoff would like to address a few words to you herself at the end of the speech which I am going to read out on her behalf, but I will thank you at the start.


Le sénateur Baker : Avec ce projet de loi, pour une infraction relativement mineure, par opposition à une infraction grave, comme vous l'avez fait remarquer, même quand on se base sur l'infraction elle-même, l'accusé pourrait se voir infliger une peine minimale obligatoire d'un an de prison s'il faisait le trafic d'une drogue, c'est-à-dire s'il donnait ou vendait à quelqu'un d'autre une petite quantité de drogu ...[+++]

Senator Baker: For a relatively minor offence, compared to a serious one, as you pointed out, even when you look at the offence itself, under this bill someone would receive a mandatory minimum of one year if they trafficked, that is, gave or sold someone a small amount of drugs under the threat of violence.


Je vais demander à Mme Fréchette de vous dire quelques mots, car elle représente notre organisation à l'International Health Workforce Collaborative (IHWC).

I would ask Ms. Fréchette to comment in part because she represents our organization at the International Health Workforce Collaborative.


Il faudra des mois et peut-être même quelques années avant que les banques épongent les pertes enregistrées avec l'argent qu'elles ont généré—l'argent qu'elles impriment. Vous savez, quand on parle de la Banque du Canada qui prête de l'argent au gouvernement du Canada, il faut plutôt dire qu'elle «imprime de l'argent».

But that's the beginning. It will take months and perhaps a couple of years before the losses of our banks, with the money they created—the money they printed.You know, when you're talking of the Bank of Canada lending money to the Government of Canada, the term is they are “printing money”.


Je vous ai déjà dit que vous ne pouvez pas continuer à racheter vos propres créances douteuses, mais au point où nous en sommes, nous pourrions constater d’ici quelques semaines que la BCE elle-même n’est pas solvable: votre amie Mme Lagarde pourra donc peut-être contribuer aussi à ce renflouement-là.

I have warned that you cannot go on buying your own bad debt, but we have reached the point where, within weeks, we may well see that the ECB itself is not solvent, so perhaps your friend Mrs Lagarde can help bail that out as well.


L'autre possibilité serait de dire à Postes Canada que, bien que l'on comprenne pourquoi elle agit ainsi et qu'elle ne veuille plus donner de l'argent à Rogers Communications, qui en a plus qu'elle-même, elle doit tout de même tenir compte de l'impact de sa décision sur les communautés francophones et, respectant la loi S-3 et la Loi sur les langues officielles – Monsieur Grenier, il faudrait que je vous arrête maintenant afin de donner à ...[+++]

The other possibility would be to tell Canada Post that, although we understand why it is making that action and does not want to give any more money to Rogers Communications, which has more money than the former does, it must still take into consideration the impact of this decision on francophone communities and respect Bill S-3 and the Official Languages Act— Mr. Grenier, I have to stop you here so that Mr. Potié can have a few minutes to respond.


En tant que président en exercice, je ne peux que vous dire que la Présidence luxembourgeoise, jusqu’en juin, attache une importance capitale à ce volet des perspectives financières et ne voudrait pas que celui-ci soit réduit, parce que la priorité politique serait elle-même diminuée ou encore retardée.

As President-in-Office of the Council, I can but state that until June, the Luxembourg Presidency attaches great importance to this section of the financial perspectives and would not wish it to be reduced, because that would mean that the political priority would be decreased or further delayed.


Je dois vous dire que la présidence portugaise de l'Union européenne avait pour objectif de faire quelque chose par rapport à l'Afrique, non seulement parce que nous l'avions déjà fait par rapport à d'autres continents et à d'autres régions, en Amérique latine, en Asie, mais aussi parce que d'autres pays ou groupes de pays, les États-Unis, le Japon et la Chine elle-même ont commencé à le faire avant nous.

I should tell you that the aim of the Portuguese Presidency of the European Union was to do something for Africa, not just because we had done something for other continents or regions, such as Latin America and Asia, but also because other countries or groups of countries, such as the United States, Japan and even China had begun to do so before us.


Cette personne a demandé à l'UE qu'elle fasse quelque chose pour les Roms, qu'elle organise une réunion spéciale ou entreprenne une action du même genre, et à mon grand regret, je dois vous dire que cette demande n'a pas été entendue.

I regret to have to say that his appeal to the effect that the EU should do something about the Roma’s situation, such as arrange a special meeting, has fallen on deaf ears.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme hoff voudrait vous dire elle-même quelques ->

Date index: 2023-12-25
w