Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministères était tellement " (Frans → Engels) :

Toutefois, cinq à six minutes plus tard, vous avez affirmé que la culture anglophone des ministères était tellement forte que vous deviez rappeler qu'il ne fallait pas juste tolérer le français, mais en faire la promotion.

Then, five or six minutes later, you turned around and said that the anglophone culture of departments was so strong you had to remind them that they had to do more than simply tolerate French, but actually promote it.


Je me demande pourquoi, si cette famille était tellement indésirable, le ministère de l'Immigration a prolongé à trois reprises son visa de visiteur avant de décider que ça faisait trop longtemps qu'elle était là.

It has caused me to wonder why, if the family was so undesirable in the first place, the immigration department extended a visitor visa three times before deciding the family had been here long enough.


La recommandation faite par le ministère de la Justice était qu'il n'y avait pas de cause dans l'affaire Forest, parce qu'ultimement, cela pouvait signifier que toute la législation de la province du Manitoba était inconstitutionnelle et que, par conséquent, le résultat était tellement monstrueux que le principe ne pouvait pas avoir de bon sens.

The recommendation made by the Minister of Justice was that the Forest case was unfounded, because this would mean that all of the legislation in Manitoba could be considered unconstitutional and that, as a consequence, the result would be so monstrous that the principle would make no sense.


Le premier ministre était tellement déterminé à exclure le ministère du Patrimoine canadien des autres négociations avec les États-Unis qu'il a même envoyé le sous-ministre sous de meilleurs cieux.

So determined was the Prime Minister to exclude the Department of Canadian Heritage from the further negotiations with the U.S. he even sent the deputy minister to see greener pastures.


Si cette question était tellement simple et tellement évidente, si les biens canadiens imposables entraient en ligne de compte dans les transactions canadiennes, comme les transactions immobilières-je me rappelle qu'un fonctionnaire du ministère des Finances a dit que, chaque fois qu'un Canadien acquiert un bien, il acquiert un bien canadien imposable, et c'est ainsi depuis 1971-, aucune publication, aucune référence dans la Loi de l'impôt sur le revenu et aucune référence des fiscalistes ne l ...[+++]

The point is if it had been such a simple and obvious thing, if Canadian taxable property applied to domestic transactions, such as real estate transactions-I remember one official from the Department of Finance saying that every time a Canadian acquires an asset he is acquiring Canadian taxable property and that is the way it has been since 1971-not one publication, not one reference in the Income Tax Act and not one reference by tax practitioners would suggest this (1545 ) Members know of the ongoing dialogue between the accounting profession and the Department of National Revenue regarding the way the Income Tax Act is applied to prof ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministères était tellement ->

Date index: 2021-06-23
w