Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre indiquait assez clairement " (Frans → Engels) :

Je parle du Forum sur le saumon du Pacifique et aussi de la société Watershed Watch, et nous pouvons vous transmettre la lettre du Conseil des pêcheries qui indiquait assez clairement que le Comité consultatif penchait vraiment du côté de l'industrie.

I'm talking about the Pacific Salmon Forum and I'm talking about Watershed Watch, and we can provide that letter to you from the fisheries council that quite clearly saw that that advisory committee was very much slanted in support of the industry.


Je prends à témoin la comparution de Mme Kathleen Roussel, de Justice Canada, le 22 novembre dernier, qui nous indiquait assez clairement que la précision de ce type d'article n'était pas nécessaire.

I would refer to the comments made by Department of Justice official Kathleen Roussel when she appeared on November 22.


Monsieur le Président, le ministre semble assez clairement vouloir faire diversion parce que le gouvernement va se présenter à Cancún sans position et sans plan.

Mr. Speaker, it is obvious that the minister is trying to create a diversion because the government will be going to Cancun without a position or a plan.


Le fait que les premiers dirigeants à venir féliciter M. Loukachenko aient été le président russe, M. Medvedev, le Premier ministre russe, M. Poutine et le président ukrainien, M. Ianoukovitch, montre assez clairement leur conception de la démocratie et les perspectives sinistres qui s’annoncent pour la Biélorussie.

The fact that the first leaders to congratulate Mr Lukashenko on his election victory were the Russian President, Mr Medvedev, the Russian Prime Minister, Mr Putin, and the President of Ukraine, Mr Yanukovych, demonstrates their understanding of democracy and the bleak prospects awaiting Belarus in this direction.


De la même manière, les communautés spirituelles, les différentes religions, le Conseil national des chefs, c’est-à-dire les représentants des structures traditionnelles, sont assez clairement du côté du Premier ministre élu démocratiquement.

Likewise church groups, the different religions, the National Council of Chiefs, that is, representatives of the traditional structures, are quite clearly on the side of the democratically-elected Prime Minister.


Lorsque j’étais assis au bureau n° 2 et que notre Premier ministre s’adressait au Parlement cet après-midi, l’un de vos collègues du groupe socialiste m’a passé une note me disant qu’ils avaient considéré que la force de l’engagement dans la recherche et le développement dont a fait preuve notre Premier ministre dans son discours indiquait très clairement que le financement du septième programme-cadre répondait totalement à ses attentes.

Even while I was sitting at desk No 2 and our Prime Minister was still addressing the Chamber this afternoon, one of your colleagues in the Socialist Group had already passed a note to me saying that they took the strength of commitment to research and development shown by our Prime Minister during his speech as a very clear indication that the Seventh Fr ...[+++]


L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je remercie l'honorable députée de me donner la possibilité de répéter, peut-être va-t-elle comprendre que dans ce pays, nous avons accepté l'idée que le pays pouvait se briser si une population indiquait très clairement qu'elle ne voulait plus rester dans la fédération.

Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I thank the hon. member for providing me with the opportunity to repeat my statement. Perhaps then she will understand that we in this country have accepted the idea that the country could break apart, if a population were to indicate very clearly that it no longer wished to remain in the federation.


En réponse à cette lettre, le ministre indiquait assez clairement ce qui suit, le 18 janvier 2000:

In his January 18, 2000 reply, the minister was pretty clear when he said:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre indiquait assez clairement ->

Date index: 2023-09-10
w