Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions seront apportés " (Frans → Engels) :

Le coût total de l'interconnexion s'élève à 700 millions d'EUR, dont 350 millions seront apportés par la BEI.

The total cost of the interconnection will be EUR 700 million, half of which provided by the EIB.


6. félicite l'Union européenne pour avoir déjà mis à disposition un montant de 100 millions d'EUR ainsi que pour sa volonté d'apporter un soutien immédiat dans les domaines qui seront désignés comme prioritaires avec le nouveau gouvernement libyen d'unité nationale dès que celui-ci aura été constitué; appelle l'Union européenne et les Nations unies à prévoir une assistance au renforcement de l'État, à la sécurité et au maintien de ...[+++]

6. Congratulates the EU on having already made available a 100-million-euro package and on its readiness to offer immediate support in areas that will be prioritised together with the new Libyan Government of National Accord once formed; calls on the EU and the UN to line up assistance for state building, security and peacekeeping, as well as training in implementing emergency and disaster response capabilities, respect for human rights and the rule of law;


J. considérant que l'Union est prête à apporter à la Libye une aide de 100 millions d'euros une fois que le gouvernement d'union nationale aura pris ses fonctions; que ces fonds seront utilisés pour des projets à déterminer avec ce gouvernement;

J. whereas the European Union is ready to provide Libya with an aid package of EUR 100 million once the unity government starts operating in the country; whereas the money will be used for projects to be discussed with the Government of National Accord;


13. se félicite de ce que l'Union européenne ait déjà mis à disposition un montant de 100 millions d'EUR et soit prête à apporter un soutien immédiat dans les domaines qui seront désignés comme prioritaires avec le nouveau gouvernement libyen d'union nationale dès que celui-ci aura été constitué; appelle l'Union européenne et les Nations unies à prévoir une assistance au renforcement de l'État, à la sécurité et au maintien de la paix ainsi qu'à l'orga ...[+++]

13. Appreciates that the EU has already made available a 100-million-euro package and is ready to offer immediate support in areas that will be prioritised together with the new Libyan GNA once formed; calls on the EU and the UN to plan assistance for state-building, security and peacekeeping, as well as training in implementing emergency and disaster response capabilities, respect for human rights and the rule of law;


C. considérant que, le 30 juin 2013, des millions d'opposants au président Morsi se sont réunis au Caire et dans d'autres villes d'Égypte pour réclamer sa démission; considérant que, le 3 juillet 2013, le chef des forces armées, le général Abdelfatah Al–Sissi, a dirigé un coup d'État militaire qui a déposé le président Morsi et son gouvernement; que, dans sa déclaration du 4 juillet 2013, le Conseil suprême des forces armées a annoncé la suspension de la Constitution, le transfert du pouvoir au président de la Haute cour constitutionnelle jusqu'à la tenue d'élections présidentielles anticipées, qui ...[+++]

C. whereas on 30 June 2013 millions of President Morsi’s opponents massed in Cairo and in other Egyptian cities calling on him to step down; whereas, following these demonstrations, on 3 July 2013, the head of the armed forces, General Abdul Fattah al-Sisi, led a military takeover which deposed President Morsi and his government; whereas in its statement of 4 July 2013 the Supreme Council of the Armed Forces announced the suspension of the Constitution, the transfer of power to the head of the High Constitutional Court until early presidential elections were held, to be followed by parliamentary elections, and the forming of a nationa ...[+++]


C. considérant que les économies d'énergie peuvent apporter des avantages économiques conséquents pour les utilisateurs finals et l'ensemble de l'économie, ainsi que des avantages sociaux, étant donné qu'un million d'emplois pourraient être créés d'ici 2020; considérant que les importations d'énergie de l'Union vont croissant et qu'elles atteignaient 332 000 000 000 EUR en 2007; que, selon des estimations de la Commission, les économies d'énergie peuvent s'élever à plus de 1 000 EUR par an et par foyer, qui ...[+++]

C. whereas energy savings can bring significant economic advantages for the end-users and the entire economy including as well as social advantages including the creation of up to 1 million jobs by 2020; whereas the EU's imports of energy are rising and worth EUR 332 billion in 2007, and according to Commission figures energy benefits per year can amount up to EUR 000 per household which would be reinvested elsewhere in the economy and successful attainment of the energy efficiency target has the potential to save the EU some EUR 10 ...[+++]


Le montant total disponible jusqu'en 2006 s'élève à 111 millions d'euros, dont 32 seront pris en charge par l'UE, tandis que 30 proviendront des budgets public et privé de la Suède et 49 seront apportés par la Norvège.

The total amount available until 2006 is EURO 111 million of which the EU will finance EURO 32 million. EURO 30 million come from public and private budgets in Sweden and EURO 49 million will be contributed by Norway.


Le budget global du programme finlandais est de 1 498 millions EUR, dont 624 millions EUR seront apportés par le secteur public national, 416 millions EUR par l'Union européenne et 458 millions EUR par des sources privées.

The overall budget for the Finnish programme is €1 498 million, of which €624 million will be contributed by the national public sector, €416 million by the EU and €458 million from private sources.


En février 2000, le propriétaire de BWE, le holding public espagnol SEPI, a signé un contrat avec Babcock Borsing AG aux termes duquel le premier cédera au dernier, pour le prix de 45 millions d'euros, les actions d'une nouvelle société à créer, NewCo, à laquelle certains actifs de BWE seront apportés.

In February 2000 BWE's owner, the Spanish public holding SEPI has signed a contract with Babcock Borsing AG by which the former will sell to the latter for a price of € 45 million the shares of a new company to be created, NewCo, to which certain selected assets of BWE will be contributed.


Les principaux éléments de la contribution communautaire seront apportés par le Fonds européen de développement régional (109 millions d'UKL), des prêts de la Communauté européenne du charbon et de l'acier (80 millions d'UKL), le Fonds social européen (17 millions d'UKL) et des prêts de la Banque européenne d'investissement (6 millions d'UKL).

The major elements of Community participation will be the European Regional Development Fund (Pounds 109 M.), European Coal and Steel Community loans (Pounds 80 M.), European Social Fund (Pounds 17 M.) and European Investment Bank loans (Pounds 6 M.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions seront apportés ->

Date index: 2025-01-27
w