Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions de dollars pour un long métrage aussi profond " (Frans → Engels) :

Personne ne prendra jamais le risque de dépenser de millions de dollars pour un long métrage aussi profond et nécessaire que Life with Billie, par exemple, qui raconte l'histoire d'une femme battue qui plaide coupable à une accusation d'homicide involontaire par rapport à la mort de son mari.

No one will ever risk millions of dollars for a profound and necessary motion picture such as Life with Billie would require. That is the story of a severely abused woman who pleaded guilty to manslaughter in connection with the death of her husband.


Cela dit, je signalerai que Téléfilm nous a dit récemment—je n'ai pas reçu la lettre officielle—qu'ils vont investir 1 million de dollars dans quatre longs métrages au Québec—uniquement au Québec.

Having said that, I'll mention that Telefilm told us just recently—I haven't received the official letter—that they will invest $1 million for four feature films in Quebec on the Quebec side only.


Maintenant, dans le Fonds de télévision et de câblodistribution auquel vous faites allusion, il y a aussi une composante long métrage de 15 millions de dollars, qui est administrée par Téléfilm Canada et qui porte le total de nos investissements dans le domaine du long métrage à environ 55 millions de dollars pour cette année.

As for the CTCPF to which you refer, there is also a $15 million component for feature films that is administered by Telefilm Canada and that brings our total investment in feature films to about $55 million dollars this year.


Grosso modo, un kilomètre de route coûte un million de dollars, et encore plus en Haïti parce qu’il faut organiser la maintenance et aussi aider les communautés le long de la route.

Roughly speaking, one kilometre of road costs USD 1 million and in Haiti even more, because there must be maintenance, and also we need to help the local communities through which the road passes.


Nous recommandons que le comité permanent étudie des façons d'administrer plus efficacement Téléfilm et le FCT et que tout dédoublement administratif soit éliminé (1000) Nous croyons que les fonds de 7,5 millions de dollars destinés aux longs métrages actuellement administrés par le Fonds canadien de télévision au moyen de son supplément de droits de diffusion devrait être administré par Té ...[+++]

We recommend that the standing committee investigate ways to create greater efficiencies in the administration of Telefilm and the Canadian Television Fund, and that any duplication of administration be eliminated (1000) It's our belief that the $7.5 million of feature film funds, currently administered by the Canadian Television Fund through its licensing top-up program, should be administered by Telefilm to streamline the process and reduce red tape, confusion, and duplication.


M. Robert Soucy: Pour pouvoir tourner au Canada et pour qu'une entreprise canadienne puisse obtenir un crédit d'impôt pour les services qu'elle vous fournit, vous devez dépenser un minimum d'un million de dollars pour un long métrage.

Mr. Robert Soucy: In order to shoot in Canada and for the Canadian service company to obtain a tax credit on providing services to you, for feature films you have to spend a minimum of $1 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions de dollars pour un long métrage aussi profond ->

Date index: 2022-11-26
w