Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ELTIF
Film de long métrage
Financement à long terme
Fonds d'investissement à long terme
Fonds européen d'investissement à long terme
Investissement à long terme
L.m.
Long métrage
Long métrage cinématographique
Long métrage de cinéma
Programme d'aide aux longs métrages et au doublage
Programme double
Programme à deux longs métrages

Traduction de «aux longs métrages » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
long métrage | long métrage cinématographique

feature film






Programme d'aide aux longs métrages et au doublage

Feature Film and Dubbing Assistance Program


fonds d'aide au lancement de longs métrages aux États-Unis

US launch fund


Déclaration concernant les productions long métrage portant visa et les productions court métrage portant visa

Return in Respect of Certified Feature Productions and Certified Short Productions




programme à deux longs métrages | programme double

double feature




financement à long terme [ ELTIF | fonds d'investissement à long terme | fonds européen d'investissement à long terme | investissement à long terme ]

long-term financing [ ELTIF | European long-term investment fund | long-term investment | long-term investment fund ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puis-je préciser que ces faits punissables sont bien souvent des relations entre jeunes du même sexe, par exemple, ce qui ne constitue même pas un crime, condamnés à la peine capitale et à des exécutions publiques, comme déjà filmé dans de longs métrages nous relatant la cruauté du régime.

Can I please clarify that it is often a case of relations between juveniles of the same sex, for example, which are not even a crime, and which lead to death sentences and public executions, as has already been seen in films recording the barbarity of the regime.


Puis-je préciser que ces faits punissables sont bien souvent des relations entre jeunes du même sexe, par exemple, ce qui ne constitue même pas un crime, condamnés à la peine capitale et à des exécutions publiques, comme déjà filmé dans de longs métrages nous relatant la cruauté du régime.

Can I please clarify that it is often a case of relations between juveniles of the same sex, for example, which are not even a crime, and which lead to death sentences and public executions, as has already been seen in films recording the barbarity of the regime.


Un programme est, à titre d’exemple, un film long métrage, une manifestation sportive, une comédie de situation, un documentaire, un programme pour enfants ou une fiction originale;

Examples of programmes include feature-length films, sports events, situation comedies, documentaries, children’s programmes and original drama;


La transmission d'œuvres audiovisuelles, telles que longs métrages et films conçus pour la télévision (à l'exclusion des séries, feuilletons, émissions de divertissement et documentaires), pour autant que leur durée programmée soit supérieure à 45 minutes peut être interrompue une fois par tranche complète de 45 minutes.

The transmission of audiovisual works such as feature films and films made for television (excluding series, serials, light entertainment programmes and documentaries), provided their duration is more than 45 minutes, may be interrupted once for each complete period of 45 minutes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il cofinance les initiatives de formation destinées aux professionnels de l’industrie audiovisuelle, le développement de projets de production (longs métrages, téléfilms, documentaires, films d’animation et nouveaux médias), ainsi que la distribution et la promotion d’œuvres audiovisuelles européennes.

It co-finances training initiatives for audiovisual industry professionals, the development of production projects (feature films, television drama, documentaries, animation and new media), and the distribution and promotion of European audiovisual works.


L’instauration d’un sous-quota, pour les longs métrages et les documentaires en particulier, pourrait constituer une amélioration.

Perhaps having a sub-quota, especially for feature and documentary films, would be an improvement.


L'UE a confirmé son rôle de premier plan dans la production de longs métrages, avec 630 productions en 2002 - contre environ 450 aux États-Unis.

The EU confirmed its leading role in the production of feature films, with 630 productions in 2002, compared to about 450 units in the United States.


L'UE a confirmé son rôle de premier plan dans la production de longs métrages, avec 630 productions en 2002 (un chiffre pratiquement inchangé par rapport à 2001, + 13% par rapport à 1997), contre environ 450 productions aux États-Unis.

The EU confirmed its leading role in the production of feature films, with 630 productions in 2002 (almost unchanged compared to 2001, +13% compared to 1997) compared to about 450 units in the United States.


La présence de fictions télévisées et de longs métrages européens non nationaux est restée plutôt limitée alors que le nombre de titres de fictions télévisées coproduites au niveau de l'UE a continué à se redresser depuis la forte baisse observée en 1999.

The presence of European non-domestic TV fiction and feature films remained quite limited while the number of titles of TV-fiction co-produced at EU level continued to recover since the slump recorded in 1999.


3. La transmission d'oeuvres audiovisuelles telles que les longs métrages cinématographiques et les films conçus pour la télévision (à l'exclusion des séries, des feuilletons, des émissions de divertissement et des documentaires), à condition que leur durée programmée soit supérieure à quarante-cinq minutes, peut être interrompue une fois par tranche complète de quarante-cinq minutes.

3. The transmission of audiovisual works such as feature films and films made for television (excluding series, serials, light entertainment programmes and documentaries), provided their programmed duration is more than 45 minutes, may be interrupted once for each complete period of 45 minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux longs métrages ->

Date index: 2022-02-27
w