Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "milieu en cette belle journée " (Frans → Engels) :

Les États membres disposant de réserves de combustibles fossiles ou dont le bouquet énergétique fait la part belle aux combustibles fossiles devraient soutenir le CSC pendant toute la durée de la phase de précommercialisation, afin de faire baisser les prix et de permettre le déploiement commercial de cette technologie vers le milieu de la prochaine décennie.

Member States with fossil reserves and/or high shares of fossil-fuels in their energy mix should support CCS through the pre-commercialisation stage in order to bring down costs and enable commercial deployment by the middle of the next decade.


Cette distinction, décernée chaque année à l’occasion de la Journée des personnes handicapées, met à l’honneur les villes de plus de 50 000 habitants qui prennent des initiatives exemplaires pour améliorer l’accessibilité en milieu urbain.

This award, given annually on the occasion of the European day of persons with disabilities, celebrates cities with over 50 000 inhabitants which take exemplary initiatives to improve accessibility in the urban environment.


Cette plage a la réputation d'être parmi les meilleures en Amérique du Nord, et il s'agit d'une plage formidable pendant une belle journée, un peu moins pendant une mauvaise journée.

It's touted as being one of the best beaches in North America and it's a great beach on a good day, not so great a beach on a bad day.


Cela crée un environnement très dangereux pour les personnes qui travaillent et vivent dans cette zone et cela devient très difficile pour les gens dont le message avait commencé à midi, en cette belle journée, avec des banderoles et des messages scandés.

It creates a very unsafe environment for the people who are there to lawfully protest, it creates a very unsafe environment for the people who work and live in that area, and it makes it very difficult for the message that would have started at 12 noon on a nice day with banners and chanting.


Cette campagne veut sensibiliser la population au nombre grandissant de jeunes qui ont décidé de s'installer dans la région et à l'implication de ces derniers dans le développement de leur milieu. En cette belle journée bleue, j'en profite pour vous inviter tous et toutes à venir visiter cet été la belle région de la Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine.

I would like to take this beautiful blue day to invite all of you to come visit the wonderful region of Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine.


– (LT) En ce dernier jour de législature, une aussi belle journée printanière, l’on aimerait espérer qu’un jour peut-être, ce sujet, les violations des droits de l’homme, ne sera plus à l’ordre du jour du Parlement et que nous ne devrons plus en discuter dans cette magnifique Assemblée.

– (LT) On the last day of this legislative term, such a beautiful spring day, it would be nice to hope that somehow this subject, human rights violations, will one day no longer be on Parliament’s agenda, that we will no longer have to discuss it in this beautiful Chamber.


Je vous souhaite la bienvenue à cette réunion, en cette belle journée qui nous apporte quelques flocons de neige.

Welcome to the meeting on this beautiful day that is bringing us a few snowflakes.


J’espère que, l’année prochaine, davantage de citoyens européens pourront participer à la Journée européenne de la mer. Peut-être que l’année prochaine, puisque cette date tombera au beau milieu des élections européennes, tous les candidats profiteront du 20 mai pour insister sur les questions de politique maritime.

I hope that next year more EU citizens will be able to participate in the European Maritime Day. Perhaps, as next year this day will fall during the European Elections, all candidates will use 20 May to highlight maritime policy issues.


Il convient de souligner que cette Assemblée consacre ses journées aux belles déclarations et ne modifie la législation affectant la vie quotidienne des Européens qu’une fois la nuit tombée.

It is worth pointing out that in this House we devote the hours of daylight to making fine-sounding statements, and then late at night we get down to changing legislation which impacts on everyday life in Europe.


Le sénateur Champagne : Je vous remercie d'être venus nous voir en cette belle journée.

Senator Champagne: I would like to thank you for appearing before us on this beautiful day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milieu en cette belle journée ->

Date index: 2024-05-13
w