Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meurtre de robert mccartney montrent clairement " (Frans → Engels) :

Les événements qui ont conduit au meurtre de Robert McCartney montrent clairement l’existence d’une collusion.

The events that led to Robert McCartney’s murder show clearly the collusion that occurred.


Comme le rapporte Human Rights Watch, des faits montrent clairement la participation des forces de sécurité gouvernementales dans ces meurtres.

There are strong indications, Human Rights Watch indicates, of the involvement of government security forces in the killing.


B. considérant que les sœurs de Robert McCartney, à savoir Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney et Donna Mary McCartney, ainsi que sa compagne, Bridgeen Karen Hagans, ont refusé de se soumettre à la loi du silence et ont défié l'IRA avec bravoure et opiniâtreté en réclamant justice pour le meurtre de Robert McCartney,

B. whereas Robert McCartney's sisters, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney and Donna Mary McCartney, and his partner, Bridgeen Karen Hagans, refused to accept the code of silence and have bravely and persistently challenged the IRA by demanding justice for the murder of Robert McCartney,


6. propose que, si les services de police d'Irlande du Nord ne sont pas en mesure d'intenter une action au pénal pour le meurtre de Robert McCartney, l'Union européenne accorde, conformément au règlement financier, une contribution financière aux frais de justice exposés par la famille de Robert McCartney dans ses efforts pour obtenir justice dans le cadre d'une procédure civile;

6. Proposes that, if the Police Service of Northern Ireland is unable to bring a prosecution in relation to the murder of Robert McCartney, the European Union grant a financial contribution, in conformity with the Financial Regulation, toward the cost of legal fees incurred by the McCartney family in their quest for justice by way of civil proceedings;


B. considérant que les sœurs de Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney et Donna Mary McCartney, ainsi que sa compagne, Bridgeen Karen Hagans, ont refusé de se soumettre à la loi du silence et ont défié l'IRA avec bravoure et opiniâtreté en réclamant justice pour le meurtre de Robert McCartney,

B. whereas the sisters of Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney and Donna Mary McCartney, and his partner, Bridgeen Karen Hagans, refused to accept the code of silence and have bravely and persistently challenged the IRA by demanding justice for the murder of Robert McCartney,


En cherchant à faire porter le chapeau du meurtre de Robert McCartney aux criminels en général, la résolution du GUE/NGL et l’amendement déposé par le groupe des Verts/ALE permettent naïvement au Sinn Féin et à l’IRA de se laver les mains de la complicité connue des membres de l’IRA avant, pendant et après le meurtre et cette Assemblée ne doit par conséquent pas les soutenir.

By seeking to spread the blame to criminals generally for the monstrous murder of Robert McCartney, the GUE/NGL resolution and the amendment by the Verts/ALE Group naively allows Sinn Féin and the IRA to wash their hands of the known complicity of the members of the IRA before, during and after the murder and should not, therefore, be supported by this House.


Nous avons également pu mener des consultations auprès de parlementaires irlandais et de leaders de la collectivité qui sont encore bouleversés par le meurtre violent de Robert McCartney par des membres de l'Armée républicaine irlandaise, dit-on.

We were also able to conduct consultations with Irish parliamentarians and community leaders who are still reeling from the violent murder of Robert McCartney, allegedly by members of the Irish Republican Army.


M. Robert D. Nault (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, comme je le disais, les efforts que nous déployons depuis presque quatre ans montrent clairement que nous aurons réussi à ramener à zéro nos besoins d'emprunt nets d'ici 1998 et 1999.

Mr. Robert D. Nault (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, as I was saying, our efforts in the last almost four years clearly show that by 1998 and 1999 net borrowing requirements will be zero.


Ces chiffres montrent clairement que l'article 745 a entraîné une modification fondamentale de la peine applicable aux meurtres au premier degré au Canada.

It is obvious from these numbers that section 745 has fundamentally changed the sentence for first degree murder in Canada.


M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour contester les modifications proposées par les députés de Bellechasse et Kingston-et-les-Îles. Ces modifications montrent clairement que les députés de Bellechasse et de Kingston-et-les-Îles ne comprennent absolument pas l'horreur que vivent les victimes de meurtre.

These amendments clearly demonstrate that the hon. member for Bellechasse and the hon. member for Kingston and the Islands have absolutely no understanding of the horror inflicted on murder victims.


w