Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures suggérées par le commissaire puissent vraiment » (Français → Anglais) :

La commissaire recommande que les organismes qui refusent de prendre les mesures suggérées par le commissaire puissent vraiment être confrontés à la loi, avoir à respecter des délais fixés par le commissaire et qu'ils puissent même s'exposer à une amende s'ils ne respectent pas ces délais.

The commissioner recommends that organizations that refuse to implement the measures she suggests be required to abide by the law and comply with deadlines set by the commissioner, and even be liable to a fine in cases of non-compliance.


Il s'agit d'une mesure importante pour que les agents de première ligne au Canada puissent vraiment nous protéger.

This is important for our men and women on the front lines in Canada so that they are able to defend us with this actual protection.


Aussi, nous nous sommes vraiment éloignés d'un des principes essentiels de notre système constitutionnel, exprimé à l'article 36 de notre constitution, où l'on reconnaît ici au Canada que les gouvernements ont la responsabilité positive de protéger les groupes vulnérables et de prendre les mesures nécessaires pour qu'ils puissent compter sur un abri et un niveau de vie adéquat, composantes d'une approche holist ...[+++]

So we've really departed from an essential tenet of our constitutional system, which is expressed in section 36 of our Constitution, where we in Canada have recognized that governments have positive responsibilities to protect vulnerable groups and to provide for things such as shelter and an adequate standard of living as a component of a holistic approach to human rights, which is really the only approach that is consistent with the international regime of human rights.


– (LV) D'abord, j'aimerais remercier le commissaire et la majorité de mes collègues députés pour l'accès véritablement libéralisé au marché de l'électricité qui, couplé aux mesures d'efficacité énergétique, nous permettra vraiment de diminuer les prix dans le futur.

– (LV) Firstly, I would like to thank the Commissioner and the majority of my fellow Members for truly liberal access to the electricity market, which together with energy efficiency measures will really allow us to reduce prices in the future.


Sur cette base, Monsieur le Commissaire, relancez le débat à l’Écofin, exigez cette feuille de route que vous leur avez suggérée et revenez vers nous sur la base des propositions, de nos propositions, que vous aurez défendues pour que, demain, l’euro soit vraiment au service de la croissance et de l’emploi.

On this basis, Commissioner, relaunch the debate at Ecofin, demand this road map that you have suggested to them, and realign yourself with us on the basis of the proposals, of our proposals, that you will have endorsed so that, in future, the euro really serves growth and employment.


En ce qui concerne le Sénat, je suis convaincu que l'histoire montrera que le nouveau commissaire fera beaucoup penser au réparateur Maytag qui n'a rien à faire, et pourtant nous voilà obligés de déclarer et de divulguer bien des choses qu'il n'est pas nécessaire de déclarer pour que les sénateurs puissent vraiment faire un meilleur travail.

As far as the Senate is concerned, I am sure history would prove that he would be much like the Maytag man with nothing to do, and yet we are caught up in having to declare and disclose many things that are unnecessary in order for senators to effectively do a better job.


C’est dû à la force de ce rapport et il vaut la peine d’insister sur ce point auprès du commissaire afin de veiller à ce que nous ayons un accord unanime au sein de cette Assemblée de sorte que le commissaire et le Parlement puissent exercer ensemble une pression plus forte pour acculer encore un peu plus les Américains et voir si nous pouvons obtenir leur accord que nous méritons vraiment ...[+++]

It is something that comes from the strength of this report and it is worth pressing this point with the Commissioner, to make sure that we have full agreement across the floor so that a Commissioner and Parliament will be pressing most strongly to push the Americans further into the corner and see whether or not we can get the agreement from them that we really deserve.


52. exige que la Commission prenne de façon urgente toutes les mesures nécessaires pour modifier la culture du secret et de la complaisance à l'égard des instruments de contrôle financier afin que tous les agissements illicites puissent être à l'avenir rapidement détectés et traités, et qu'elle prenne des mesures immédiates pour répondre au besoin d'une communication efficace entre les commissaires ...[+++]

52. Demands that the Commission urgently take all necessary measures to change the culture of secrecy and complacency regarding financial control instruments, so that any wrongdoing can in future be quickly detected and dealt with, and that it take steps to address immediately the need for effective communication between Commissioners and their Directorates-General; calls for existing rules (such as the Commissioners" Code of Conduct and the rules governing the Commission's relationship with OLAF) to be implemented in full, and for the outstanding cases concerning whistle-bl ...[+++]


Madame la Commissaire, chers collègues, le niveau européen peut certainement aider mais c'est sur le terrain, par le biais de choix même impopulaires, que l'on mesure vraiment l'engagement pour que ces événements ne se reproduisent pas.

Commissioner, ladies and gentlemen, Europe can certainly contribute, but it is the, sometimes unpopular, decisions taken in the areas affected which will be a true measure of the commitment to attempting to ensure that such catastrophic events are not repeated.


Comme nous le savons tous, il se trouve que nous avons dans le moment une situation très intéressante. Comme les conservateurs ont été au pouvoir pendant neuf ans, le gouvernement libéral a de la difficulté à faire adopter certaines mesures législatives à l'autre endroit, dont le projet de loi C-69, et il est certain que, lorsque nous enverrons là-bas le projet de loi C-41 sur le contrôle des armes à feu et, espérons-le, le projet de loi C-85, l'étude de ces mesures se fera au ralenti afin que les Canadiens puissent vraiment voir ce qu ...[+++]

Because the Conservatives had power for a period of nine years, the Liberal government is having some difficulty getting certain pieces of legislation through the House, not the least of which is Bill C-69, and certainly when we get to the gun control bill, Bill C-41 and hopefully Bill C-85, they will be slowed down over there so Canadians can really see what the government is up to.


w