Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures seront pleinement appliquées " (Frans → Engels) :

Selon les conclusions du rapport de la Commission du 26 septembre 2011 sur l’application, les effets et l’adéquation du règlement (CE) no 842/2006 du Parlement européen et du Conseil , les mesures de confinement en vigueur, à condition d’être pleinement appliquées, sont susceptibles de permettre une réduction des émissions de gaz à effet de serre fluorés.

The Commission report of 26 September 2011 on the application, effects and adequacy of Regulation (EC) No 842/2006 of the European Parliament and of the Council concluded that the current containment measures, if fully applied, have the potential to reduce emissions of fluorinated greenhouse gases.


En 2002, les nouvelles procédures, qui simplifient l'adoption de mesures en vue de faciliter la participation des pays candidats aux programmes communautaires, ont été pleinement appliquées.

2002 saw the full implementation of the new procedures, which streamline the adoption of measures in order to facilitate the participation of the candidate countries in Community programmes.


L'absence de mécanismes de surveillance appropriés peut aussi être liée, du moins en partie, à la notion que ces mesures seront principalement appliquées aux étrangers, pas à nous.

The lack of appropriate oversight mechanisms can also be linked, at least in part, to this idea that these measures will essentially apply to foreigners, not to us.


Des avancées majeures ont été régulièrement accomplies dans les domaines mentionnés dans la feuille de route «Revenir à l'esprit de Schengen», mais il faudra encore du temps pour que les mesures prévues soient pleinement appliquées et portent leurs fruits.

Despite the steady and important progress in the fields identified by the "Back to Schengen" Roadmap, these actions still need time to be fully implemented and deliver the expected results.


Le comité de Bâle estime que l’Union y gagnera de 0,3 à 2 points de PIB par an, une fois que toutes les mesures introduites seront pleinement appliquées.

The Basel committee predicts that the EU's GDP will increase by 0.3 to 2 percentage points per year, once all measures are fully implemented.


L'Association minière du Canada est résolue à collaborer de bonne foi avec le gouvernement et les autres partenaires intéressés pour s'assurer que ces mesures seront bien appliquées.

The Mining Association of Canada is committed to work in good faith with government and other interested partners to see this successfully implemented.


L'UE note que le Conseil de sécurité des Nations unies a arrêté des sanctions ciblées à l'encontre des responsables des atrocités commises, et souhaiterait que ces mesures soient pleinement appliquées.

The EU notes that the United Nations Security Council has agreed targeted sanctions to be applied to those responsible for atrocities, and would support full use of these measures.


Afin de promouvoir la diffusion des compétences et du savoir-faire scientifiques dans tout le secteur d'activité, différentes mesures seront appliquées aux ressources humaines et à la formation en Europe et au-delà.

In order to promote the spreading of scientific competence and know-how throughout the sector, a variety of measures will address human resources and training in Europe and beyond.


Lorsqu'elles seront pleinement appliquées , les nouvelles règles régissant la distribution automobile devraient renforcer la concurrence et intégrer davantage les marchés.

Once they come fully into effect , the new rules governing car distribution should increase competitive pressure and further integrate markets.


Ces mesures seront appliquées lors de la mise en œuvre de la stratégie.

Appropriate measures will be taken in this connection as part of the implementation of the strategy.


w