Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures que vous comptez entreprendre » (Français → Anglais) :

Il serait aussi intéressant de savoir si vous avez des idées au sujet d'une étude des niveaux de population au Canada, du point de vue de la durabilité, et si vous comptez entreprendre ce genre d'examen.

It would also be interesting to hear whether you have thoughts about studying population levels for Canada from a sustainable perspective and whether you intend to embark on that kind of examination.


Pourriez-vous commencer par le dernier élément, et nous dire quelles mesures particulières vous comptez prendre pour améliorer la reddition des comptes au Parlement, aux comités du Sénat, à ceux de la Chambre des communes, et cetera.

Could you start with the latter and tell us what specific steps you intend to take to enhance your reporting to Parliament, to Senate committees, to House of Commons committees, and so on.


Si le problème ne vient probablement pas des mesures législatives, selon vous, et si le projet de loi C-31 et certaines autres mesures que nous allons entreprendre doivent contribuer à améliorer la situation, alors comme vous le dites, il faudra attribuer plus de ressources et mettre en oeuvre certaines fonctions administratives et de gestion.

If legislation, in your estimation, is probably not the problem, and Bill C-31 and some of the other things we're going to do will help, then as you said, more resources and administrative and management functions will have to be put in place.


Cette question ne peut plus être un tabou et je vous demande, Conseil et Commission, quelles sont les mesures que vous comptez entreprendre afin de favoriser la levée du blocus et de contraindre Israël à respecter ses obligations et engagements.

This question cannot remain a taboo anymore and I am asking you, the Council and the Commission, what measures you intend to take in order to encourage the lifting of the blockade and to force Israel to comply with its obligations and commitments.


Aujourd'hui, vous auriez dû admettre l'existence de ce problème et nous parler des mesures que vous comptez prendre pour le régler, au lieu de quoi vous niez la chose tout en disant que vous approuvez les recommandations du rapport.

Today, you should have admitted that the problem exists and have talked to us about the measures you intend to take to solve it, instead of which you denied the problem, while saying that you don't approve of the report's recommendations.


Telle est la raison pour laquelle j'aimerais savoir si vous comptez entreprendre une révision de la directive «eurovignette» en même temps que vous mettrez en place la répartition des coûts externes entre les autres modes de transport.

This is why I should like to know whether you will be undertaking a revision of the Eurovignette Directive at the same time as you provide for the apportionment of external costs among the other modes of transport too.


Je vous demande ce que vous comptez entreprendre pour qu'Israël renonce, à un mois de la conférence internationale, à son projet de couper en deux la Cisjordanie en reliant Jéricho à Jérusalem-Est.

I am asking you what you intend to do to make Israel give up its plans to cut the West Bank in two by linking Jericho with East Jerusalem, a month before the international conference.


Cette proposition de résolution contient plusieurs idées quant à la manière de procéder, mais je vous serais reconnaissant, Monsieur le Commissaire, de nous informer des projets et des actions que vous comptez entreprendre.

This motion for a resolution has a number of ideas as to how, but I would be grateful for your update, Mr Commissioner, on what your plans are and what action you will be taking.


Le phénomène contre lequel nous devons lutter concerne le décalage entre ce qui se passe et la perception qu’en ont ceux à qui cela arrive. Pourriez-vous par conséquent nous expliquer les mesures que vous comptez prendre dans le cadre de la campagne d’information en vue de divulguer le plus rapidement possible aux petites et moyennes entreprises les projets que vous venez de décrire et leur permettre ainsi de se préparer à ces projets?

The phenomenon against which we have to contend is the discrepancy between what happens, and what is felt by those to whom it happens, and so I would like you to tell us what measures are going to be taken as part of the information campaign in order to get the projects you have just described across to small and medium-sized businesses as quickly as possible, enabling them to prepare themselves for these projects?


Pouvez-vous nous dire comment vous allez attribuer l'argent ou quelles initiatives vous comptez entreprendre avec si peu d'argent?

Can you tell us how you plan on allocating this money or what initiatives you intend to carry out with so little money?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures que vous comptez entreprendre ->

Date index: 2022-03-23
w