Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures législatives vont évidemment appuyer " (Frans → Engels) :

Ceux qui se plaignent de ne pas débattre suffisamment longtemps des mesures législatives vont évidemment appuyer la motion, j'en suis certain, puisqu'elle permettrait justement la tenue de plus amples débats.

Those who complain about any lack of debate should obviously want to see more debate and will support the motion, I am sure.


Ce que je tiens à dire, bien sûr, c'est qu'il n'est pas difficile de comprendre, monsieur le président, que les entreprises protégées par cette mesure législative vont l'appuyer.

The point I want to make is of course that it's a no-brainer, Mr. Chairman, that the companies being protected by this legislation are going to support it.


10. invite la Commission, en ce qui concerne les systèmes de billetterie multimodale intégrée, à adopter les mesures nécessaires à la création d'un cadre clair, qui appuie et facilite les efforts déployés par les parties prenantes et les autorités compétentes, les accords qu'elles ont déjà conclus et le caractère innovant des produits et des services proposés, et, si aucun véritable progrès dans la création de systèmes interopérables et transfrontaliers de billetterie multimodale intégrée n'est fait d'ici à 2020, invite la Commission à prendre de ...[+++]

10. Calls on the Commission, with regard to multimodal integrated ticketing services, to take the measures necessary to create a clear framework, supporting and facilitating the efforts being made by the stakeholders and the competent authorities, the agreements they have already concluded and the innovative nature of the products and services on offer and in the event that no significant progress in creating integrated, interoperable multimodal, cross-border ticketing systems is made by 2020 calls on the Commission, building on the p ...[+++]


Comme nous l'avons vu, en principe, toute mesure législative doit s'appuyer sur une seule base juridique.

As we have seen, in principle a legislative measure is to be founded on one legal basis.


(4) En vertu de la directive 2012/34/UE, la Commission propose, si nécessaire, des mesures législatives relatives à l'ouverture du marché des services nationaux de transport ferroviaire de voyageurs et à la mise en place des conditions nécessaires pour garantir un accès à l'infrastructure non discriminatoire et économiquement le plus rentable , y compris à l'infrastructure en charge des ventes, en s'appuyant sur les exigences de séparation existantes entre la gestion de l'infrastructure et l'exercice des activités de transport.

(4) Directive 2012/34/EU requires the Commission to propose, if appropriate, legislative measures in relation of the opening of the market for domestic passenger transport services by rail and to develop appropriate conditions to ensure the most cost efficient non-discriminatory access to infrastructure including incumbent-owned sales infrastructure, building on the existing separation requirements between infrastructure management and transport operations.


Les autres pays vont évidemment appuyer leurs industries respectives, alors d'après vous, qu'est-ce qui permet de croire que les gouvernements étrangers choisiront les entrepreneurs canadiens au détriment de leurs entreprises nationales, même si le Canada lui-même favorise grandement sa propre industrie?

Other countries are obviously going to be supporting their industries, yet what reason is there to believe that foreign governments would, in your view, pick Canadian contractors over their own domestic industries, even if Canada itself heavily favours its own?


Le Parlement européen et le Conseil, statuant conformément à la procédure législative ordinaire et après consultation du Comité économique et social, peuvent décider de mesures spécifiques destinées à appuyer les actions menées dans les États membres afin de réaliser les objectifs visés au paragraphe 1, à l'exclusion de toute harmonisation des dispositions législatives et réglementaires des États membres.

The European Parliament and the Council, acting in accordance with the ordinary legislative procedure and after consulting the Economic and Social Committee, may decide on specific measures in support of action taken in the Member States to achieve the objectives set out in paragraph 1, excluding any harmonisation of the laws and regulations of the Member States.


J'invite tous les députés à appuyer cette mesure législative et à appuyer un processus de convergence.

I do encourage all members to support the legislation and to get behind a process of meeting.


9. met l'accent sur le fait que la politique européenne de la mer doit jouer un rôle important dans la lutte contre le changement climatique en s'appuyant au minimum sur trois politiques: premièrement, les émissions des navires, telles que le CO2 , le SO2 et le NOx , doivent être réduites de manière draconienne; deuxièmement, les échanges de quotas d'émissions dans le domaine du transport maritime doivent devenir une réalité; troisièmement, il convient d'utiliser et de promouvoir les énergies renouvelables, comme l'énergie éolienne ...[+++]

9. Highlights the fact that European maritime policy must play a significant role in combating climate change through at least three policies: first, the emissions from ships of substances such as CO2, SO2 and nitrogen oxide must be drastically reduced; second, emissions trading must be introduced for shipping; third, renewable energies such as wind and solar power must be introduced and promoted for shipping; calls on the Commission to propose legislation to effectively reduce maritime greenhouse gas emissions and calls on the EU to take decisive action to include the maritime sector in international climate conventions;


Il semble que les ministériels aient décidé de faire adopter une mesure législative sans qu'on ait bien réfléchi à la question et, en toute franchise, sans qu'on comprenne vraiment comment les dispositions de cette mesure législative vont toucher les producteurs que nous représentons.

It seems there is an obvious move afoot to have a piece of legislation put through this House without forethought and, quite frankly, the understanding as to how the clauses in this legislation will affect those very producers we represent.


w