Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure législative était injuste parce " (Frans → Engels) :

La présentation de cette mesure législative était injuste parce que Postes Canada avait décidé de nous mettre en lock-out. La mesure de retour au travail aurait dû viser Postes Canada.

It was unfair to have this back-to-work legislation tabled because Canada Post decided to lock us out, so it should have been back-to-work legislation on Canada Post.


Le gouvernement a présenté cette mesure législative en 1995 parce qu'il était et demeure fermement résolu à faire fonctionner l'accord.

The government introduced that legislation in 1995 because we were then and remain today firmly committed to making the agreement work.


11. condamne la poursuite du harcèlement et de la détention de défenseurs des droits de l'homme et de figures de l'opposition par les forces gouvernementales dans un certain nombre de pays tiers; se déclare préoccupé par les mesures législatives injustes et restrictives, notamment les restrictions en matière de financement étranger, qui laissent de moins en moins d'espace aux activité de la société civile; demande à tous les gouvernements de promouvoir et de soutenir la liberté des médias et des organisations de la société civile, a ...[+++]

11. Condemns the continued harassment and detention of human rights defenders and opposition figures by government forces in a number of third countries; expresses its concern about unfair and restrictive legislation, including restrictions on foreign funding, which is resulting in a shrinking space for civil society activities; calls on all governments to promote and facilitate freedom of the media, civil society organisations and the activities of human rights defenders and to allow them to operate without fear, repression or inti ...[+++]


4. réitère son appel à la mise en place d'un calendrier précis et d'un plan d'action concret pour améliorer la conciliation entre vie privée et vie professionnelle à travers des mesures législatives et non législatives, par exemple la promulgation d'une directive instaurant un congé de paternité d'au moins dix jours, la révision de la directive de 2010 sur le congé parental et des mesures non législatives pour encourager la flexibilité du temps de travail; déplore que la ...[+++]

4. Reiterates its call for a concrete timeframe and action plan to be established with a view to enhancing the conciliation of professional and private lives, with legislative and non-legislative measures such as a directive on paternity leave of at least 10 days, the review of the 2010 Parental Leave Directive and non-legislative measures to promote working time arrangements; deplores the fact that the proposed directive on maternity leave may be withdrawn and. should this ultimately be the case, asks for a legislative initiative aimed at revising Council Directive 92/85EEC ...[+++]


28. invite la Commission à présenter, dans les plus brefs délais, des données actuelles complètes sur la représentation des femmes au sein de tous les types d'entreprises dans l'Union, ainsi que sur les mesures contraignantes ou non prises par les entreprises et par les États membres afin d'accroître cette représentation; constate que, d'après le rapport de la Commission sur les femmes dans les instances de décision économique, les démarches engagées par les entreprises et les États membres sont inadéquates, se félicite de la consultation annoncée sur de ...[+++]

28. Calls on the Commission to present, as soon as possible, comprehensive current data on female representation within all types of companies in the EU and on the compulsory and non-compulsory measures taken by the business sector as well as those recently adopted by the Member States with a view to increasing such representation; notes that, according to the Commission's report on women in economic decision making, steps taken by companies and the Member States are found to be inadequate; welcomes the announced consultation on mea ...[+++]


La mise en oeuvre de cette mesure législative serait injuste pour les réfugiés puisqu'elle ajouterait des mois au processus.

Implementing this legislation would be unfair to refugees as it would add months to the process.


4. est d'avis que l'Union doit adopter des mesures législatives au niveau européen afin d'établir des normes minimales en matière d'ADR, pour limiter les conséquences injustes résultant des fortes disparités entre les systèmes juridiques des États membres;

4. Takes the view that the Union should adopt legislative measures at European level to establish a number of minimum rules on ADRs, in order to limit the unfair consequences of the great differences between the legal systems of the Member States;


La principale remarque de notre commission était que la création du comité de réglementation opacifiait la distinction entre mesures d"exécution et mesures législatives et obligeait la Commission, même pour des projets de seulement un million d"écus, à engager des négociations quasi-législatives avec le Conseil afin de trouver une majorité qualifiée. Le résultat étant naturellement que seuls "les paquets équilibrés" de projets, où chaque État membre (et pas nécessairement ...[+++]

This position was strongly upheld by Parliament; it led to a budgetary conciliation with Council, which did not produce however positive results. The main observation by our committee was that the institution of the regulatory committee blurred the distinction between implementation and legislation, and obliged the Commission, even for projects of 1 MECU only, to engage in quasilegislative negotiations with Council in order to find a qualified majority; the result would be, of course, that only "balanced packages" of projects, where ...[+++]


Le magazine Sports Illustrated est venu aussi témoigner devant le Comité des finances. Au cours de sa présentation, l'entreprise a déclaré que le projet de loi C-103 était injuste, parce qu'il visait spécifiquement Sports Illustrated.

In his presentation to the finance committee, Mr. Paré described as follows the competition Quebec magazines might face if Bill C-103 were not passed by this House, and I quote: ``The publishing giants are not all American.


Le gouvernement a déjà essayé de faire adopter une mesure législative de ce type avec le projet de loi C-33. Cette mesure législative était discriminatoire, punitive et très injuste à l'égard des propriétaires fonciers canadiens.

The government's previous attempt at passing this kind of legislation was a discriminatory and punitive bill, Bill C-33.


w