Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message selon lequel les députés entendent soutenir » (Français → Anglais) :

Le fait d’octroyer notre soutien politique peut peut-être paraître difficile, mais pourquoi ne pas l’envisager comme un moyen d’encourager une plus grande volonté politique, mais aussi d’envoyer aux dirigeants politiques de chaque pays le message selon lequel les députés entendent soutenir des négociations de cette nature?

Our giving political back-up may perhaps seem difficult, but why should it not be given consideration as a means of stimulating greater political willingness, and also to send the message to the political leadership in each country that parliamentarians want to support negotiations of this sort?


Ces nouvelles lois enverront un message clair selon lequel le gouvernement entend se tenir au courant des moyens qu'emploient les prédateurs sexuels pour commettre des infractions à l'égard des enfants.

These new laws will send a clear message that the government intends to keep up to date on how sex offenders commit crimes against children.


Si nous laissons passer cette occasion, nous enverrons le message selon lequel les députés fédéraux ne jouent aucun rôle dans la réglementation de notre industrie pharmaceutique.

If we pass this opportunity by, we are saying that members of Parliament have no role in the regulations of our drug and pharmaceutical industry.


50. souscrit à l'avis de la Commission selon lequel le financement public est l'instrument le plus réaliste pour fournir des incitations à lutter contre la déforestation pendant la période 2013 à 2020; demande également à l'Union et à ses États membres d'assurer le financement d'actions rapides dans les pays en développement pour la période 2010-2012 et soutient la proposition de la Commission qui entend mettre en place un mécanisme mondial pour le carbone forestier (MMCF) dans le cadre de la CCNUCC, fondé sur un ...[+++]

50. Supports the Commission’s view that public funding is the most realistic tool with which to provide incentives for combating deforestation over the period 2013 to 2020; calls, furthermore, on the EU and its Member States to provide funding for the period 2010-2012 for early action in developing countries and supports the Commission's proposal to create a Global Forest Carbon Mechanism (GFCM) under the UNFCCC framework, based on a permanent-financing scheme; calls on Member States to support their commitment to halting global deforestation and forest and land degradation, as well as desertification, by earmarking a significant part ...[+++]


Ceux qui assurent le suivi communiquent alors avec notre coordinateur des pêches et avec le Conseil. Tout ce que nous faisons, c'est de livrer au contrevenant un message selon lequel cette pêche ne fait pas partie de notre entente et que nous ne pouvons pas le soutenir dans cette activité.

What the monitors do is contact our fishery coordinator and the council, and all we do is deliver the message to the violators that this is not part of our agreement and that we can't support them in that activity.


J’espère donc que les commissaires des nouveaux États membres réussiront, conjointement avec les députés du Parlement européen, à expliquer chez eux la nécessité de disposer de politiques européennes et à transmettre le message selon lequel ceux qui ne pensent qu’à leurs propres intérêts nationaux lèsent en réalité ces intérêts.

So I hope that the members of the Commission from the new Member States will, together with Members of the European Parliament, be successful in explaining to their countries the need for European policies and in getting the message across that those who consider only their national interests are actually damaging them.


J'entends faire passer le message selon lequel il est urgent d'accélérer la négociation, de façon que la Syrie, seul partenaire de la région à n'avoir pas conclu d'accord d'association avec nous, ne reste pas à la traîne".

I intend to underline the message that it is urgent to speed up negotiations so that Syria, the only partner in the region that has yet to conclude an Association Agreement with us, is not left behind”.


Le message que je voudrais adresser aux pays ACP est que nous continuons de soutenir le principe selon lequel les délégués des pays ACP doivent uniquement être des députés et non des ambassadeurs, de préférence issus du gouvernement et des partis de l’opposition, afin de refléter au mieux l’équilibre de la délégation du Parlement européen.

My message to the ACP is that we still wish on principle that ACP delegates should only be from among members of parliament and not ambassadors, and preferably from government and opposition parties, which would better reflect the balance of the European Parliament’s delegation.


Je pense que les Américains font la bonne chose, et je crois que le Canada devra payer cher s'il n'entend pas le message selon lequel les agriculteurs doivent retirer certains bénéfices du marché et de la chaîne alimentaire.

I think the Americans are doing the right thing, and I think Canada will pay a big price if we do not hear the message that farmers must have some return from the marketplace and from the food chain.


3. est convaincu que les attaques terroristes aux États-Unis auront un impact considérable à long terme, condamne toute forme de terrorisme international; souligne que les membres de l'OMC devraient, comme prévu, convenir de transmettre à Doha un message fort et clair à l'économie mondiale selon lequel le processus de libéralisation de l'économie, qui est essentiel pour garantir la reprise économique et soutenir les indispensables ...[+++]

3. Believes that the terrorist attacks on the United States will have a strong impact in the long term; condemns all forms of international terrorism; stresses that WTO members should convene in Doha as planned, to give a strong and clear message to the global economy that movement on trade liberalisation, which is essential for economic recovery and for sustaining necessary economic reforms globally, will continue;


w