Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message que vous comptez rendre » (Français → Anglais) :

À la page 5 de votre trousse, vous trouverez une carte du Nunavut représentant, entre autres, les communautés auxquelles vous comptez rendre visite, selon ce que j'ai entendu dire.

On page 5 of your deck, there is a map of Nunavut depicting, among other things, what I understand to be the communities that you are visiting.


Si vous comptez vous rendre au Brésil pour assister à la Coupe du monde, vous pouvez également bénéficier de l’expertise du CEC.

Those travelling to Brazil for the World Cup can also get benefit from the ECC’s expertise.


Ils nous diront: «Vous prétendez vous préoccuper du football et vous allez faire passer le message que vous comptez rendre ce spectacle moins attrayant en vous en prenant aux grands clubs».

They would say to us, ‘so you are concerned about football and you are sending out the message that you are going to make the spectacle less attractive by working against the big football clubs’.


Si c'est de cette façon que vous comptez rendre le Parlement populaire, répondre à la crise de confiance des citoyens vis-à-vis de notre institution et préparer la campagne électorale de l'année prochaine, sachez que vous trouverez en nous des opposants déterminés sur cette question et des défenseurs d'un Parlement démocratique.

If that is the way to make Parliament popular, to respond to the crisis of confidence amongst citizens and to prepare ourselves for the electoral campaigns next year, then you will find us to be vigorous opponents on this issue, and proponents of a democratic Parliament.


Vous avez enfin, Monsieur le Président, eu des mots justes sur le dialogue des cultures et plus particulièrement sur le Proche-Orient, où vous comptez vous rendre dès que possible, avez-vous dit.

Finally, Mr President, you made some apt remarks about intercultural dialogue and more particularly the Middle East, where you hope to go as soon as possible, you said.


Vous-mêmes vous ne me dites pas ce que vous comptez faire pour amener le gouvernement de Khartoum à rendre des comptes.

You are not telling me what you will do to hold the government in Khartoum to account.


Je maintiens que si vous devez rendre des comptes au public, à savoir que vous devez déclarer publiquement ce que vous comptez faire et pourquoi et comment vous faites ces choses et tout cela, alors le fait d'avoir à rendre des comptes publiquement et que ces comptes peuvent être vérifiés par quelqu'un qui s'assurera qu'ils sont exacts et complets est une motivation suffisante pour faire votre devoir.

I maintain that if you are publicly accountable, which is to say that you have to state publicly what you intend to do and why you intend it and what your performance is and all that stuff, then the fact that you have to report publicly and can be audited by someone for fairness and completeness is a motivation to do the right thing.


Dans cette perspective, et pour nous aider à planifier le reste de la journée et les interventions, nous aimerions savoir quand vous comptez rendre une décision sur l'amendement présenté par notre collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough.

In this context, and in order to help us plan the rest of the day and speeches, we would like to know when you plan on ruling on the amendment introduced by our colleague, the member for Pictou—Antigonish—Guysborough.


D'un point de vue scientifique, il conseille toujours à la population d'adopter un régime alimentaire sain; il va plutôt s'agir au cours des mois à venir de réfléchir à la question des messages à livrer et des outils à fournir pour que les Canadiens traduisent ces messages en des mesures concrètes (1245) M. Gilbert Barrette: Comptez-vous—ou peut-être que c'est la responsabilité du comité de vous inviter à le faire—faire une présen ...[+++]

From a scientific perspective it still advises a sound diet; it's more in terms of asking “what are the messages and what are the tools to translate that into actions by Canadians” that it's really being looked at over the coming months (1245) Mr. Gilbert Barrette: Do you intend to or maybe it's the committee's responsibility to invite you to make a presentation of a full plan on the food guide?


C'est pourquoi, quand j'entends M. Van Orden, ou quand j'entendais hier M. Blair, je suis effrayée. Et je n'aurai qu'un message, celui du comte d'Auteroche à la bataille de Fontenoy : Messieurs les Anglais, si vous voulez suivre nos amis américains, tirez les premiers, mais ne comptez pas sur nous pour vous suivre !

That is why, when I hear Mr Van Orden speak I am afraid, as I was when I heard Mr Blair speak yesterday, I have just one message, based on the words of the Count of Auteroche at the battle of Fontenoy: if the English wish to support our American friends, they can fire first, but they cannot count on us to support them!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message que vous comptez rendre ->

Date index: 2021-09-16
w