Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mes recherches avant de vous livrer mon discours " (Frans → Engels) :

J'aurais besoin d'un peu plus de temps pour effectuer mes recherches avant de vous livrer mon discours sur l'état actuel de l'éducation en français au Nouveau-Brunswick.

I need a bit more time to do my research before I can deliver my speech on the current state of French language education in New Brunswick.


Ceci est mon discours d'adieu, distingués collègues, ma dernière occasion de vous livrer le message que je me suis efforcé de transmettre aux Canadiens pendant toutes ces années.

Distinguished colleagues, this is my farewell speech, my last opportunity to convey the message I have been trying to share with Canadians for many years.


J'espère donc que mon discours vous aidera à vous pencher sur les éléments qui font qu'une politique fiscale est efficace et efficiente. Depuis de nombreuses années, les Américains sont obligés de déclarer leurs comptes à l'étranger dans leurs déclarations de revenus et autres, mais au cours de mes quelque 30 années d'expérience, nous avons peut-être été témoin de quelques cas à l'occasion, dont des poursuites criminelles peu fréquentes, des vérifications occasionnelles et une divulgation volontaire de temps à autre, la plupart du temps un Américain âgé q ...[+++]

The requirements for Americans to report their foreign accounts on their tax returns and other filings have been on the books for many years, but in my 30 years of practice or so we may have seen a few cases from time to time, infrequent criminal prosecutions, occasional audits, and every now and then a voluntary disclosure, largely from an elderly American who had a foreign account and wanted to clean up his affairs before he died so his family didn't have to deal with it.


– (PL) Monsieur le Président, quel dommage que vous n’ayez parlé du temps imparti que juste avant mon discours.

– (PL) Mr President, it is a pity you only spoke about keeping to time just before my speech.


– (PL) Monsieur le Président, quel dommage que vous n’ayez parlé du temps imparti que juste avant mon discours.

– (PL) Mr President, it is a pity you only spoke about keeping to time just before my speech.


La dernière fois que j’étais parmi vous, j’ai prononcé mon discours en tibétain avant de lire la traduction anglaise.

On the last occasion I was here, I gave my speech in Tibetan and then read the English translation.


Cependant, avant de vous livrer mon propre commentaire au sujet de la nouvelle directive concernant le transport animal, je voudrais revenir brièvement sur un événement qui a eu lieu dans mon pays, à savoir le décès de notre reine mère, la Princesse Juliana.

However, before I add my own comment to the new animal transport directive, I should like to dwell briefly on an event in my own country, namely the departure of our Queen Mother, Princess Juliana.


Avant de conclure, je voudrais exprimer mon soutien à la requête d’examen et d’enquête plus approfondies sur le rôle et les fonctions des différents tribunaux spéciaux et, sur ce point, j’ai le plaisir de vous informer, au nom de la Commission, que deux initiatives vont être financées dans ce domaine au titre de la rubrique des droits de l’homme «Conflits et sécurité» du septième programme-cadre pour les actions de recherche.

Before I conclude, I would like to express my support for the request for further examination and investigation into the roles and functions of the various special courts, and on this point I am pleased to inform you, on behalf of the Commission, that two initiatives are to be funded in this sector under the human rights ‘conflicts and security’ heading within the Seventh Framework Programme on research.


[Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, avant de procéder à mon discours, vous me permettrez d'être un peu sceptique face à certains propos du secrétaire parlementaire, quand il mentionne l'ouverture du ministre des Finances et de son gouvernement face au processus consultatif, où non seulement il écoute les députés, mais il écoute aussi tous les citoyens.

[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, before proceeding with my speech, allow me to express my scepticism regarding the remarks made by the parliamentary secretary who mentioned the openness of the finance minister and of his government vis-à-vis the consultation process. Supposedly, they are listening not only to MPs, but also to all citizens.


Avant de vous livrer le contenu du mon discours, permettez-moi de vous présenter les membres de mon équipe. Voici donc M. Renaud Caron, sous-ministre à Développement économique Canada; M. Jocelyn Jacques, sous-ministre adjoint à la Stratégie et à la Liaison; Me Guy McKenzie, sous-ministre adjoint aux Opérations; M. Pierre Bordeleau, directeur général à la Gestion des ressources; et M. Jean-Pierre Thibault, ...[+++]

Before I get to the content of my presentation, I would like to introduce the members of my team: Mr. Renaud Caron, Deputy Minister of Canada Economic Development; Mr. Jocelyn Jacques, Assistant Deputy Minister, Strategy and Liaison; Mr. Guy McKenzie, Assistant Deputy Minister, Operations; Mr. Pierre Bordeleau, Director General, Resource Management; and Mr. Jean-Pierre Thibault, Director General, Communications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes recherches avant de vous livrer mon discours ->

Date index: 2022-05-24
w