Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes excuses car je devrai vous quitter » (Français → Anglais) :

Je m'appelle Neal Jessop, et je vous présente tout de suite mes excuses, car je devrai vous quitter sous peu.

My name is Neal Jessop, and I apologize to you all because I won't be with you for too long.


Je veux tout d'abord vous présenter mes excuses car la traduction française de mon texte n'est pas prête.

First of all I'd like to apologize because the French translation of my text is not ready.


Madame la Présidente, je siège ici depuis seulement quatre ans, mais je n'arrive pas à comprendre comment il se fait que vous acceptiez que ce genre de comportement puisse continuer de se manifester. Je vous saurais gré de bien écouter mes propos, car je pense qu'il est important que le député présente ses excuses.

Madam Speaker, I have been here only a little short of four years now, and it boggles my mind that this type of behaviour continues under your watch, Madam Speaker.


Madame la présidente, si vous me le permettez, j'aimerais présenter mes excuses au comité, car je devrai quitter la séance à 17 heures pour assister à un événement tenu par le sénateur Keon.

Madam Chair, if I may, I do wish to apologize to the committee for the fact that I will have to excuse myself at five o'clock for an event by Senator Keon.


Au moment de partir, je me réjouis d’avoir eu l’occasion de vivre cette expérience et je vous prie à présent de m’excuser, car je vais devoir quitter ce débat.

As I leave, I am very happy to have had the opportunity of having this experience and I do ask for your understanding, because I am now going to absent myself from this debate.


− (FR) Monsieur le Président, je vous remercie de me permettre de m'exprimer puisqu'en effet, des contraintes d'agenda très lourdes – et je prie l'Assemblée de bien vouloir m'en excuser – m'obligent à vous quitter pour prendre un train.

− (FR) Mr President, I would like to thank you for allowing me to speak because I have a very full schedule, which forces me to leave you in order to catch a train, and I would like to apologise to the House for that.


− (SL) Permettez-moi de vous exprimer ma sincère gratitude pour votre débat constructif et de vous présenter mes excuses pour être contraint de quitter cette session avant sa fin parce que je rentre chez moi.

− (SL) Allow me to express both my sincere gratitude for your constructive debate and my apologies for leaving this session early because I am returning home.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


M. Denis Desautels: Monsieur le président, vous devrez m'excuser, car je dois vous quitter dans quelques minutes, mais M. David Rattray me remplacera.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, I'd like to be excused in a few minutes and Mr. David Rattray will continue on my behalf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes excuses car je devrai vous quitter ->

Date index: 2025-09-01
w