Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues qui siègent ici depuis » (Français → Anglais) :

Le député adopte peut-être une approche plus douce de la question que certains de ses collègues qui siègent ici depuis plus longtemps que lui.

Maybe the member brings a softer, gentler approach to this whole issue than some of the former members who have been here a little longer.


Je pense que les interventions de mes collègues qui siègent ici depuis beaucoup plus longtemps que moi ont confirmé et appuyé la politique de cette Assemblée.

I believe the speeches by my distinguished colleagues who have been working here for much longer than I have confirmed and supported this House’s policy.


Je voudrais toutefois attirer l'attention de tous mes collègues en Chambre ici ce soir, sur le fait que les élus qui siègent au Comité permanent des finances, qui appartiennent à tous les partis présents à la Chambre des communes, ont voté en majorité pour les recommandations de ce rapport.

Still, I would like to draw the attention of all of my colleagues in this House tonight to the fact that, of the elected representatives who are members of the Standing Committee on Finance, who belong to all parties in the House of Commons, a majority voted for the recommendations in this report.


Avant de traiter de cette question, je me dois d'interpeller mes honorables collègues qui siègent ici, à la Chambre haute, au nom du gouvernement actuel, et de leur demander de m'expliquer la vision du gouvernement au pouvoir.

Before I deal with that issue, I must ask my honourable colleagues who are sitting here, in the upper chamber, on behalf of the current government to explain the vision of the government in power.


Je dirai toutefois au député que, en tant que ministre de la Santé, je comprends très bien que mes collègues qui siègent ici ont leurs propres priorités et leur propre programme d'initiatives à l'intention des Canadiens.

However let me reassure the hon. member, as a health minister I am very sensitive to the fact that my colleagues who sit here have their own priorities and their own program initiatives on behalf of Canadians.


Mesdames et Messieurs, lorsque nous vivons un moment tel que celui-ci, il est bon de ne pas seulement considérer le présent, mais d’aussi se souvenir du long et large chemin qu’il nous a fallu parcourir pour avoir un collègue, et d’autres collègues, d’Estonie – et de Lettonie et de Lituanie, si on se limite, dans un premier temps, aux États baltes – élus députés et dont les pays, des pays libres qui ont été dirigés par le communisme totalitaire pendant des décennies, sont représentés ici depuis ...[+++]

Ladies and gentlemen, when we experience an hour such as this, it is good not only to look to the present, but also to remember what a long, broad path it has been for us to acquire a fellow Member together with other fellow Members from Estonia – and from Latvia and Lithuania, if we are just confining it to the Baltic States in the first instance – who were elected Members of parliament and whose countries, free countries that were ruled for decades by totalitarian communism, have been represented here since freedom was gained in Estonia.


Au cours de ses 18 mois ici, il a probablement fait plus pour l'agriculture en transmettant ce message que beaucoup d'entre nous qui siègent ici depuis des années.

In his 18 months here, he has probably done more for agriculture in getting that message across than many of us who have been here for years.


- (IT) Madame la Présidente, je voudrais émettre quelques remarques: certains collègues, comme moi-même, sont ici depuis le début de la séance, ont soumis des questions écrites et n’ont pas eu l’occasion de recevoir une réponse au Parlement, à laquelle ils pourraient réagir en posant une question complémentaire, qu’ils aient été satisfaits ou non.

– (IT) Madam President, I would like to make a few remarks: some of my fellow Members, like myself, have been here since the start of the sitting, have submitted written questions and have not had the opportunity of receiving a reply in the Chamber which they could then counter with a further question, whether they were satisfied or not.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en ce qui concerne la politique commune de la pêche, nous préconisons ici depuis plusieurs années vigilance et actions concrètes, gestion des stocks, préservation de l'environnement marin.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as far as the common fisheries policy is concerned, we have been advocating vigilance and practical measures, stock management and the preservation of the marine environment for several years now.


C'est pourquoi j'éprouve de l'orgueil et de la satisfaction à me trouver ici aujourd'hui et à revoir certains collègues d'alors qui siègent toujours dans ce Parlement.

So it is with some pride and satisfaction that I find myself here and able to meet up again with some of my colleagues from those days who are still in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues qui siègent ici depuis ->

Date index: 2024-10-10
w