Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'ici représenté par
Le Bloc est représenté ici depuis 1990.

Vertaling van "représentés ici depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 14 mars, les services de la Commission et les représentants du ministère des travaux publics se sont rencontrés à Athènes. L'objectif de cette réunion était d'examiner les travaux publics opérés dans le secteur ferroviaire depuis les années 1990 en vue d'apprécier la situation au moyen d'une évaluation des programmes opérationnels et d'identifier ce qui doit encore être réalisé d'ici à la fin de la période de programmation actuelle.

On 14 March, Commission staff and representatives of the Ministry of Public Works met in Athens to review public works in the railway sector since the 1990s, assess all operational programmes determine the state of affairs and identify what still needed to be achieved by the end of the current programming period.


Jusqu'ici, depuis deux jours, notre comité s'est entretenu avec un certain nombre de personnes, depuis des professeurs jusqu'aux représentants de l'ATAC, et même d'autres qui nous ont dit que la règle de 25 p. 100 visant la propriété étrangère.En fait, même les représentants du Bureau de la concurrence, sauf erreur, ont parlé de ces 25 p. 100 et nous savons tous que ce plafond pourrait être porté à 49 p. 100 en vertu d'un décret du gouverneur en conseil.

So far, over the past two days, this committee has talked to a number of people, from professors to ATAC, even, to others who indicate that this 25% foreign ownership rule.In fact even the Competition Bureau, I believe, touches on the 25%, and we all know that within the Governor in Council it could move to 49%.


Depuis 1999, la flotte des senneurs à senne coulissante de l'UE dans cette région ne compte que quatre navires, ce qui représente environ 2 % de la flotte totale de senneurs active ici, et ses captures atteignent 7 % du total des captures de senne dans la zone.

Since 1999, the EU’s purse-seiner fleet in the region has only numbered four vessels, which represents around 2% of the total purse-seiner fleet operating in these waters, with their catch accounting for 7% of the total purse-seiner catch in the area.


Mesdames et Messieurs, lorsque nous vivons un moment tel que celui-ci, il est bon de ne pas seulement considérer le présent, mais d’aussi se souvenir du long et large chemin qu’il nous a fallu parcourir pour avoir un collègue, et d’autres collègues, d’Estonie – et de Lettonie et de Lituanie, si on se limite, dans un premier temps, aux États baltes – élus députés et dont les pays, des pays libres qui ont été dirigés par le communisme totalitaire pendant des décennies, sont représentés ici depuis que l’Estonie a gagné sa liberté.

Ladies and gentlemen, when we experience an hour such as this, it is good not only to look to the present, but also to remember what a long, broad path it has been for us to acquire a fellow Member together with other fellow Members from Estonia – and from Latvia and Lithuania, if we are just confining it to the Baltic States in the first instance – who were elected Members of parliament and whose countries, free countries that were ruled for decades by totalitarian communism, have been represented here since freedom was gained in Estonia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je fais partie de ce Parlement depuis longtemps, et j’ai constaté que dans les cas comme le vôtre, quand le Conseil est représenté ici - même si ce n’est pas réellement nécessaire - cette présence contribue grandement à la réussite d’une Présidence.

I have been a Member of this House for a while and I have noticed that in cases like yours, when the Council is represented here – even when it is not really necessary – it contributes greatly to the success of a Presidency.


Je fais partie de ce Parlement depuis longtemps, et j’ai constaté que dans les cas comme le vôtre, quand le Conseil est représenté ici - même si ce n’est pas réellement nécessaire - cette présence contribue grandement à la réussite d’une Présidence.

I have been a Member of this House for a while and I have noticed that in cases like yours, when the Council is represented here – even when it is not really necessary – it contributes greatly to the success of a Presidency.


D. considérant que les Chrétiens représentent, selon les estimations, 10 % des 80 millions d'habitants que compte l'Égypte, que 93 000 d'entre eux ont toutefois fui le pays depuis mars et que l'on s'attend à ce que ce nombre atteigne la barre des 200 000 d'ici la fin de l'année;

D. whereas Christians make up an estimated ten percent of Egypt's 80 million population, yet 93 000 have fled the country since March and the number is expected to rise to 200 000 by the end of the year;


Le 14 mars, les services de la Commission et les représentants du ministère des travaux publics se sont rencontrés à Athènes. L'objectif de cette réunion était d'examiner les travaux publics opérés dans le secteur ferroviaire depuis les années 1990 en vue d'apprécier la situation au moyen d'une évaluation des programmes opérationnels et d'identifier ce qui doit encore être réalisé d'ici à la fin de la période de programmation actuelle.

On 14 March, Commission staff and representatives of the Ministry of Public Works met in Athens to review public works in the railway sector since the 1990s, assess all operational programmes determine the state of affairs and identify what still needed to be achieved by the end of the current programming period.


Je pense que je le gagne honnêtement à servir le mieux possible les gens que je représente ici depuis nombre d'années.

I am not asking for more at all. I think I do an honest job of trying to serve the people who sent me here many years ago.






Anderen hebben gezocht naar : jusqu'ici représenté par     représentés ici depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représentés ici depuis ->

Date index: 2022-12-31
w