Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues pourront sûrement " (Frans → Engels) :

Très souvent, je vais à la Chambre, et mes collègues pourront sûrement corroborer ce que je dis, et j'entends dire qu'il y a des surplus énormes dans la caisse de l'assurance-emploi et qu'il y a des décisions du ministre des Finances qui favorisent une élimination plus rapide du déficit.

Very often, when I go into the House—and I am sure my colleagues can confirm this—I hear them saying that there is a huge surplus in the employment insurance fund, and that the Minister of Finance has decided to eliminate the deficit more quickly.


Dr Fernand Labrie: Je vais vous répondre, et mes collègues pourront sûrement le faire aussi.

Dr. Fernand Labrie: I will answer your question, and my colleagues will surely do so as well.


Si c'est le cas, je suis contre et tous mes collègues partagent sûrement mes craintes à ce sujet.

I would certainly be against that. I am sure all my colleagues share my concerns about that.


Mes collègues savent sûrement que la santé des enfants est un sujet qui me préoccupe.

As I am sure members know, children’s health is a subject close to my heart.


J’espère réellement que certains de nos collègues pourront réexaminer le texte avant de simplement l’approuver mercredi.

I really hope that some of our colleagues can have a second look at the text before simply agreeing to it on Wednesday.


J’espère que des collègues pourront le soutenir et je voudrais à nouveau remercier les nombreuses personnes qui l’ont suivi avec beaucoup d’intérêt.

I hope colleagues can support it and again I thank the many people who took a great interest in it.


La première chose à faire, chers collègues, serait sûrement de mettre de l’ordre dans notre propre Assemblée; de s’assurer que chacun d’entre nous dispose de cette liste simplifiée.

Surely the first thing, colleagues, is that we should be putting our own House in order; that each of us should have that simplified checklist.


D’autres collègues ont sûrement des expériences similaires avec d’autres compagnies aériennes.

No doubt other Members have had similar experiences with other airlines.


À la lecture de l'article 8 relatif aux dérogations sur le temps de travail hebdomadaire et le travail de nuit, mes collègues pourront s'apercevoir que nous avons insisté sur la promotion du dialogue social comme option prioritaire.

Members will see from Article 8 concerning derogations on weekly working time and night work that we have insisted upon the promotion of social dialogue as the first option.


Voilà plusieurs lacunes dans le projet de loi C-36 que je me permets de soulever. Mes collègues reviendront sûrement sur d'autres aspects fort importants du dernier budget du ministre des Finances.

I will point out there are several failings in Bill C-36, but my colleagues will surely return to other very important aspects of the latest budget of the Minister of Finance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues pourront sûrement ->

Date index: 2024-08-08
w