Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues députés ont déjà formulé beaucoup » (Français → Anglais) :

Je comprends qu'aujourd'hui à la Chambre certains de mes collègues députés ont peut-être déjà été victimes de crimes, ont déjà assisté à des actes criminels commis envers leurs parents ou leur famille, et que cela a eu pour conséquence d'engendrer une certaine frustration et une certaine soif de vengeance.

I know there are hon. members here in this House, or members of their family, who have been victims of crime. And I know how frustrated or vindictive they must feel.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est déjà assez tard et mes collègues députés ont déjà formulé beaucoup de remarques judicieuses.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is already rather late, and my fellow Members have already made many good points.


La plupart de mes collègues députés ont déjà mentionné la différence entre la fraude et les irrégularités. Ce point n’est pas clairement mis en évidence, car le rapport n’aborde pas la fraude de manière approfondie, c’est une erreur intentionnelle, tout en adoptant une approche très générale des irrégularités, ce qui ne nous permet pas de présenter des recommandations efficaces sur la question.

Most fellow Members have already mentioned the difference between fraud and irregularities, which is not emphasised clearly, because the report fails to consider fraud in detail, which is deliberate wrongdoing, while adopting a very general approach to irregularities, which does not give us an opportunity to make any effective recommendations on the issue.


− (EN) Monsieur le Président, je voudrais également remercier sincèrement le rapporteur, M. Lechner, et tous les honorables députés pour avoir formulé beaucoup de remarques importantes et sages.

− Mr President, I would also like to express my sincere thanks to the rapporteur, Mr Lechner, and to all Honourable Members for raising a lot of important and wise remarks.


Nous sommes en présence de deux défauts majeurs, que certains de mes collègues députés ont déjà évoqués.

There are two major defects, to which some of my fellow Members have already referred.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, on a déjà dit beaucoup de choses concernant ce budget et nombre des orateurs ont suivi la mode lancée par le président de la Commission.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, a great deal has already been said about this budget and a number of speakers have followed the trend started by the President of the Commission.


Comme mes collègues l'ont déjà dit, beaucoup de faussetés entourent la question de l'équité en matière d'emploi.

There are a lot of myths surrounding the issue of employment equity, as some of my colleagues have already pointed out.


Je suis redevable à mes collègues qui ont déjà abordé ce sujet au fil des années, à la Bibliothèque du Parlement et au conseiller juridique du Sénat pour leur recherche approfondie, qui ont tous contribué pour beaucoup à mon exposé.

I am indebted to colleagues who have spoken on the topic over the years, to the Library of Parliament and to the Senate legal counsel for their thorough research which, together, contributed significantly to these remarks.


L'honorable Landon Pearson: Honorables sénateurs, je voudrais aujourd'hui me joindre à ceux de mes collègues qui ont déjà participé avec beaucoup d'éloquence à l'Adresse en réponse au discours du Trône et qui ont porté diverses questions qu'on y aborde à notre attention.

Hon. Landon Pearson: Honourable senators, I should like to add my voice today to those of my colleagues who have already spoken so eloquently in the Address in reply to the Speech from the Throne, and who have brought various aspects of that speech to our attention.


Mes collègues qui ont déjà pris part au débat, les sénateurs Beaudoin, Rivest et Bolduc, ont proposé des idées précises dans les trois domaines de l'étude proposée: rééquilibrer le fédéralisme, protéger le Québec dans la formule de révision, et la notion de société particulière ou distincte.

My colleagues who have already risen to speak on the subject - Senators Beaudoin, Rivest and Bolduc - have offered some specific ideas on the three particular areas of proposed study: rebalancing federalism, protecting Quebec in the amending formula, and the concept of a unique or distinct society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues députés ont déjà formulé beaucoup ->

Date index: 2021-09-09
w