Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mercredi dernier nous " (Frans → Engels) :

Ainsi, mercredi dernier, nous étions saisis de trois motions non gouvernementales distinctes proposant une seule sanction pour chacun des trois sénateurs : la suspension sans rémunération et l'interdiction de l'accès aux ressources et aux assurances du Sénat. De plus, nous avions une motion gouvernementale imposant la fixation d'un délai pour l'étude des trois motions, apparemment pour nous presser de terminer le débat sur ces trois motions.

So, as of last Wednesday morning, we had before us: Three separate, non-government motions proposing one sanction for each of the three senators — suspension with no pay, no access to Senate resources and no insurance benefits; we had a government motion that would have imposed time allocation on those three motions, apparently to make us hurry and conclude consideration of those three motions; and we had notice of a new motion, a government motion, that lumped all three senators together and set out a different sanction for them.


Je trouve que le paquet que nous avons approuvé mercredi dernier est très équilibré, et j’ai donc l’honneur de vous informer, Monsieur le Commissaire, que la délégation belge du groupe des conservateurs et réformistes européens soutiendra ce paquet.

I find the package we agreed last Wednesday to be very well balanced and I therefore have the honour to inform you, Commissioner, that the Belgian delegation within the European Conservatives and Reformists will be endorsing this package.


Mercredi dernier, nous avons approuvé la révision de l’accord-cadre sur les relations entre le Parlement européen et la Commission européenne; une révision qui inscrit, dans cet accord, les nouveaux pouvoirs du Parlement, issus du traité de Lisbonne.

(FR) Last Wednesday, we voted for the revised framework agreement on relations between the European Parliament and the European Commission, a revision that sets, within this agreement, Parliament’s new powers resulting from the Treaty of Lisbon.


C’est pourquoi, au sein de l’Union européenne, nous nous y sommes attelés et, mercredi dernier, le Conseil de sécurité a pris une autre décision importante, celle de créer un tribunal international.

Therefore we in the European Union have been working towards this, and last Wednesday the Security Council came to another important decision on setting up an international tribunal.


Certes, je regrette que nous ne puissions pas avoir de résolution et que nous ne puissions pas adopter la résolution, très constructive, sur laquelle la Conférence des présidents s’était mise d’accord mercredi dernier. Je comprends néanmoins l’argumentation de M. Swoboda.

Admittedly, I regret that we cannot have a resolution and that we cannot adopt the very constructive resolution on which the Conference of Presidents reached an agreement on Wednesday. I do, however, understand Mr Swoboda’s argument.


Plus précisément, nous avons assisté mercredi dernier à des manifestations d'ouvriers dans tous les centres de chantiers navals de mon pays - Bilbao, Cadix, Puerto Real, Séville et les Asturies – émaillés de débordements particulièrement violents, parce que nous sommes en train de menacer la vie et la sécurité de plusieurs millions de foyers.

Last Wednesday there were worker demonstrations in Spain, in all the shipbuilding cities – Bilbao, Cádiz, Puerto Real, Seville and Asturias – accompanied by a considerable degree of violence, because we are threatening the lives and security of many millions of homes.


La dernière fois que nous nous sommes réunis, je pense que c'était mercredi dernier, nous avons commencé à discuter des contrats des fournisseurs.

The last time we met, which I think was last Wednesday, we began the discussion about the consultants' contracts.


Lorsque j'ai confirmé au président du Comité des finances que nous allions probablement présenter un rapport minoritaire, on nous a dit qu'on devrait présenter ce rapport d'ici mercredi dernier sans voir le rapport majoritaire.

When I confirmed to the chairman of the finance committee that we would probably be bringing in a minority report, we were told that we would have to have that minority report in by last Wednesday without seeing the majority report.


Comme nous débattons de cette question depuis un bon moment, nous avons été surpris, mercredi dernier, le 10 juin, de voir le sénateur Banks, après en avoir de toute évidence informé le président, présenter une motion qui a été mise aux voix.

We have been in this lengthy debate, so not surprisingly, we were a bit stunned last Wednesday, June 10, when Senator Banks, with the chair's prior knowledge, which was clear from their commentary, simply proposed a motion to be voted on and the question was called.


Mercredi dernier, nous avons célébré—je n'aime pas le mot «célébré», mais enfin—nous avons célébré, dis-je, le 10e anniversaire d'un choix parlementaire d'éliminer la pauvreté infantile d'ici l'an 2000.

Last Wednesday, we celebrated—although celebrated hardly seems to be the appropriate term—the tenth anniversary of parliament's choice to eliminate child poverty by the year 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mercredi dernier nous ->

Date index: 2021-01-28
w