Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres regrette néanmoins » (Français → Anglais) :

fait observer que les obligations de déclaration font partie d'un cadre et sont essentielles pour évaluer le progrès et la mise en œuvre de la législation actuelle de l'Union en matière d'efficacité énergétique; regrette néanmoins les obligations de déclaration excessives imposées, notamment par une surrèglementation des États membres, aux entreprises, aux producteurs d'énergie, aux consommateurs et aux administrations publiques dans le domaine de l'énergie, qui limitent le potentiel de croissance et d'innovation ...[+++]

Notes that energy reporting obligations as part of a framework are essential to evaluate the progress and implementation of existing energy efficiency legislation; regrets, however, the excessive energy reporting obligations imposed, also by gold-plating by Member States, on businesses, energy producers, consumers and public authorities, which limit the potential for growth and innovation; stresses that reporting duties should wherever possible be simplified in order to reduce administrative burdens and costs; criticises the fact that data obtained in reporting are often not comparable across the EU due to different breakdowns, method ...[+++]


16. observe que la participation des parties prenantes au processus d'évaluation mutuelle a été limitée; reconnaît qu'un certain degré de confidentialité est une condition importante pour créer une confiance mutuelle entre les États membres; regrette néanmoins que les parties prenantes au processus n'aient pu bénéficier d'un retour régulier d'informations;

16. Notes that the involvement of stakeholders in the process of mutual evaluation was limited; acknowledges that a certain degree of confidentiality was an important condition to create a mutual trust between Members States; Nevertheless, regrets that the regular feedback of the process has not been provided to the stakeholders;


16. observe que la participation des parties prenantes au processus d'évaluation mutuelle a été limitée; reconnaît qu'un certain degré de confidentialité est une condition importante pour créer une confiance mutuelle entre les États membres; regrette néanmoins que les parties prenantes au processus n'aient pu bénéficier d'un retour régulier d'informations;

16. Notes that the involvement of stakeholders in the process of mutual evaluation was limited; acknowledges that a certain degree of confidentiality was an important condition to create a mutual trust between Members States; Nevertheless, regrets that the regular feedback of the process has not been provided to the stakeholders;


16. observe que la participation des parties prenantes au processus d'évaluation mutuelle a été limitée; reconnaît qu'un certain degré de confidentialité est une condition importante pour créer une confiance mutuelle entre les États membres; regrette néanmoins que les parties prenantes au processus n'aient pu bénéficier d'un retour régulier d'informations;

16. Notes that the involvement of stakeholders in the process of mutual evaluation was limited; acknowledges that a certain degree of confidentiality was an important condition to create a mutual trust between Members States; Nevertheless, regrets that the regular feedback of the process has not been provided to the stakeholders;


3. salue le rapport de la Commission au Parlement européen et au Conseil sur la protection des intérêts financiers de l'Union européenne - Lutte contre la fraude - Rapport annuel 2011 ("le rapport annuel de la Commission"); regrette néanmoins que le rapport se limite aux données communiquées par les États membres; souligne que les États membres utilisent diverses définitions pour la même catégorie de délits et que tous ne collectent pas de statistiques détaillées similaires selon des critères communs, ce qui com ...[+++]

3. Welcomes the report from the Commission to the European Parliament and the Council on the Protection of the European Union’s financial interests - Fight against fraud - Annual Report 2011 (‘the Commission’s annual report’); regrets, however, that the report is limited to the data reported by the Member States; points out that Member States use different definitions for similar types of offence and do not all collect similar and detailed statistical data following common criteria, which makes it difficult to collect reliable and c ...[+++]


9. constate l'augmentation de la participation des femmes dans la vie politique à tous les niveaux dans de nombreux États membres; regrette néanmoins que dans d'autres, cette participation demeure très basse et souhaite que ces États adoptent les mesures nécessaires afin de remédier à cette situation;

9. Notes the increase in the participation of women at all levels of political life in many Member States; regrets, however, that in some Member States this participation remains limited and hopes that those countries will adopt the necessary measures to improve this situation;


Le Conseil regrette néanmoins que, même si l'on constate une amélioration par rapport au passé, les estimations globales demeurent insuffisantes, et demande instamment à la Commission de tout mettre en œuvre afin qu'elle puisse disposer de prévisions plus précises et plus actualisées, en étroite collaboration avec les États membres.

The Council regrets, however, that the overall estimates, though improved in comparison to the past, remain unsatisfactory and urges the Commission to do its utmost to have more accurate and updated forecasts, in close cooperation with Member States.


La présidence a néanmoins regretté que, en raison des différences qui existent sur le marché de l'emploi des États membres et de la complexité des nouvelles dispositions, il n'ait pas été possible de parvenir à un accord global à ce stade.

However, the Presidency regretted that, given the differences in labour market situations in the Member States and the complexity of the new provisions, it was not possible to reach overall agreement at that stage.


Je me réjouis de l'initiative qu'a prise le chef de l'opposition d'attirer l'attention du Sénat sur l'érosion des pratiques concernant la sanction royale. Néanmoins, je ne puis m'empêcher de faire remarquer que si le regretté et très vénéré, le très honorable John Diefenbaker, nous regarde, il se pourrait bien qu'il ne soit pas très bien disposé envers les membres de son parti qui doivent l'avoir un peu déconcerté par leur conduite ...[+++]

While I certainly welcome the Leader of the Opposition's initiative in bringing to the attention of the Senate the erosion of the practices of Royal Assent, I cannot fail to note that, if the late and much-revered Right Honourable John Diefenbaker glanced down from his perch on high, he might not be kindly disposed to his party cohorts, because they may have rattled his spirit as a result of their conduct, which may seem more than curious to him.


Une première étape Tout en reconnaissant que cette Directive, s'agissant d'un socle de dispositions fondamentales, apporte des améliorations par rapport à la situation existante dans plusieurs Etats membres, la Commission estime néanmoins que ce texte ne répond pas pleinement à toutes les attentes des travailleuses concernées et regrette qu'il ne tient pas davantage compte des éléments de sa proposition réexaminée (COM(92)259 final) incluant plusieurs ...[+++]

A first stage Whilst acknowledging that this Directive, comprising a set of basic provisions, helps to improve the existing situation in several Member States, the Commission nevertheless considers that the text does not fully meet the expectations of the workers concerned and regrets that it does not take more account of its re-examined proposal (COM(92) 259 final) including some significant amendments by the European Parliament.


w