Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière nous avons donc saisi chaque occasion " (Frans → Engels) :

M. Graham: Nous avons donc saisi l'occasion pour apporter quelques autres changements mineurs.

Mr. Graham: So we chose to attend to some other minor changes as well.


Nous avons pris part à des séminaires, donné des conférences de presse et saisi chaque occasion qui se présentait de parler de notre traité et de donner des explications aux personnes qui en demandaient.

We have participated in seminars and news conferences. We have taken every opportunity to discuss our treaty and to provide any explanations that people might seek.


Vous comprendrez toutefois que ce mandat d'arrêt européen nous tient particulièrement à cœur et combien nous tenons à progresser en la matière ; nous avons donc saisi chaque occasion de poursuivre nos travaux, avec succès puis-je d'ailleurs affirmer, puisque la percée décisive a eu lieu hier et que le mandat d'arrêt européen est devenu réalité.

However, I am sure you will understand that in the context of the European arrest warrant, which is a matter very close to our hearts and with which we are determined to make headway, we have taken every opportunity to continue our work in this area and, I may say, with some success, as we achieved the breakthrough yesterday, and the European arrest warrant has become a reality.


Nous avons donc saisi cette occasion—et cela fait quelques mois que je le fais, en fait depuis le printemps dernier—pour rappeler au gouvernement qu'il devait procéder à la mise à jour de la Loi sur la protection des renseignements personnels pour qu'elle tienne compte de notre monde moderne où l'information circule de plus en plus.

So we took this opportunity—and I've been doing this over the last few months, starting last spring—to remind the government that it should think of moving ahead with bringing our Privacy Act up to date with the modern world of information circulation.


Nous avons saisi chaque occasion qui nous était offerte pour faire part de ces préoccupations à nos interlocuteurs chinois.

We have seized every opportunity regularly to raise these concerns with our Chinese interlocutors.


Cette compétence juridique appartient aux États membres. Je lui suggérerais donc d’exprimer ses inquiétudes directement aux gouvernements habilités à agir en la matière, plutôt que de répéter les arguments dont nous avons déjà eu l’occasion de débattre ce mois-ci au sein de cette Assemblée.

That legal locus lies with the Member State and I would suggest that, rather than rehearse the arguments that we first had the opportunity to discuss in this Parliament earlier this month, he should express his concern directly to those governments which have it within their powers to take action on the matter.


- (DA) Je comprends bien l’impatience de Mme Thors. La Présidence et le Conseil partagent ce sentiment, et nous avons donc fait pression, nous aussi, chaque fois que l’occasion s’en présentait.

– (DA) I do understand the fact that Mrs Astrid Thors is losing patience: we in the Presidency and the Council are as well, which is why we have taken every opportunity to exert pressure.


Nous avons saisi chaque occasion de faire passer le message à tous les niveaux.

We have taken every opportunity to get the message across at all levels.


Donc, lorsque la politique est entrée en vigueur en 1987 et que nous avons eu l'occasion de prendre notre propre avenir en main relativement à la gestion de nos aéroports, la grande région de Montréal a saisi cette occasion.

So when the policy took effect in 1987 and we had the chance to manage our own airports for the future, the greater Montreal area seized this opportunity.


Pour conclure, monsieur le président, au lieu que le Parlement soit saisi chaque fois que nous avons un problème—et je pense que le Parlement devrait être saisi, car les Parlementaires seront responsables devant leurs électeurs.Donc, au lieu de répondre aux électeurs: «Cela relève du ministre, ce n'est ...[+++]

My point, Mr. Chairman, just to conclude, is that whenever we do that, instead of referring back to Parliament when we have a problem—and I think some of it should come on Parliament, because parliamentarians have a right to answer to their constituents.So instead of just saying, “It's up to the minister; it's out of my hands”, I would like it if, and I do like it when, people can come to my office and to government members' offices and bring forward the argument that they don't like something or they do like something and they want ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière nous avons donc saisi chaque occasion ->

Date index: 2023-11-14
w