Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière de mobilité menées depuis » (Français → Anglais) :

Le Québec va savoir que vous êtes une bande de cyniques et que le reste du Canada se fout de la gueule des prétentions du Québec en matière d'éducation et se fout du combat qu'on mène depuis 35 ans en matière de juridiction éducationnelle.

Quebec is going to know that you are a bunch of cynical people and that the rest of Canada couldn't give a damn about Quebec's claim with respect to education and the fight it has been waging over its jurisdiction in education for the past 35 years.


46. constate qu’à lui seul, depuis son lancement en 1987, le programme Erasmus a permis à plus de 2,2 millions d’étudiants de se déplacer à l’intérieur de l’Union européenne et qu’il a donc apporté une contribution significative à la mobilité dans l’enseignement supérieur en Europe; espère dès lors que le prochain cadre financier pluriannuel réservera une enveloppe financière adéquate à tous les programmes de soutien à la mobilité et à l’enseignement; invite la Commission et les États membres ...[+++]

46. Notes that since its inception in 1987 the Erasmus programme alone has enabled more than 2.2 million students to be mobile within the EU, and has made a significant contribution to mobility in European higher education; hopes, therefore, that the future multiannual financial framework will make adequate financial provision for all programmes designed to support mobility and education; calls on the Commission and the Member States to continue their active support for European and international education and study programmes, and programmes such as Grundtvig, Comenius, Leonardo da Vinci, Jean Monet and Erasmus so as to facilitate edu ...[+++]


Les actions en matière de mobilité menées depuis 1997 se sont inscrites dans le 5 programme communautaire de politique et d’action en matière d’environnement durable, qui faisait de la gestion de la mobilité l’un des enjeux principaux du développement durable , et la décision de la Commission du 16 juillet 1996 relative à la protection de l'environnement dans l'administration qui prônait la nécessité d’une politique de mobilité et fixait un certain nombre d’objectifs, dont celui de réduire la part du véhicule privé dans les déplacements et de promouvoir des moyens de transport alternatifs respectueux de l’environnement.

Mobility measures have been implemented since 1997 under the Fifth Community Programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development, which saw mobility management as one of the key challenges of sustainable development, and the Commission Decision of 16 July 1996 on environmental issues in the administration of the Commission, which advocated the need for a mobility policy and set a certain number of targets, one of them being to reduce the number of journeys made by private car and to promote alternative, environment-friendly forms of transport.


Malgré un échange approfondi d'informations et le dialogue constructif mené depuis juin 2010, y compris des contacts au niveau politique, de graves inquiétudes subsistent quant à savoir si la politique menée par la Suède vis-à-vis des loups est conforme à la législation de l'UE en matière d'environnement et, plus particulièrement, à la directive «Habitats» (directive 92/43/CEE).

Despite a thorough exchange of information and constructive dialogue since June 2010, including contacts at political level, serious concerns remain about whether Swedish wolf policy is in line with EU Environment legislation and more specifically the Habitats Directive, 92/43/EEC.


Sans entrer dans les détails de la proposition, je peux confirmer que notre plan d’action se basera sur des activités que nous menons depuis un certain temps et qu’il les intégrera dans un contexte cohérent, en tâchant de présenter la vision politique qui fait encore défaut dans l’action européenne en matière de mobilité urbaine.

Without going into detail on the proposal, I can confirm that our action plan will be based on activities that we have been driving for some time, and will integrate them into a coherent context, seeking to present that political vision that is still lacking in European action on urban mobility.


Un soutien sera accordé à l'ensemble des activités de recherche menées en matière de coopération internationale, depuis les projets de coopération et les réseaux jusqu'à la coordination des programmes de recherche.

Support will be given to the whole range of research activities carried out in trans-national cooperation, from collaborative projects and networks to the coordination of research programmes.


Elles ne s’aggravent pas à cause d’un fléau tombé du ciel, mais bien parce que les politiques qui sont menées depuis plusieurs années en matière d’ajustement structurel, en matière de réduction des dépenses publiques ont conduit à une aggravation des inégalités et de la pauvreté, à une dégradation accrue de l’environnement et de la planète dans son ensemble.

They are not increasing because of a scourge which has merely come out of the blue, but rather because the policies being implemented over recent years in the fields of structural adjustment and of reducing public spending have led to increasing inequalities and poverty and to increased deterioration of the environment and of the planet as a whole.


(3) les activités menées dans le cadre de l'évaluation des progrès réalisés en matière de mobilité en vue de donner suite à la recommandation et au plan d'action pour la mobilité;

(3) the activities in the framework of the evaluation of the progress on mobility in the follow-up work of the Recommendation and the Action Plan for Mobility;


Les discussions menées depuis 1975 sur l'égalité de traitement entre hommes et femmes en matière de sécurité sociale ont notamment montré combien l'aide apportée par l'Union européenne dans le cadre de sa politique d'égalité de traitement et d'égalité des chances pour les hommes et les femmes était importante et utile pour mettre fin aux discriminations dont souffrent les femmes en matière d'assurance vieillesse.

The debates about the equal treatment of women and men in social security, which have been ongoing since 1975, have borne witness to the usefulness and importance of the European Union's support, through its equal opportunities and equal treatment policies, in dismantling discrimination against women in pensions provision.


Cette manifestation a été l'occasion de souligner le succès très important remporté depuis 1987 par le programme ERASMUS (programme d'action communautaire en matière de mobilité des étudiants).

This ceremony provided an opportunity to underline the enormous success of the ERASMUS programme (Community action programme on student mobility) since 1987.


w