Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maritimes sera également envisagée " (Frans → Engels) :

Dans ce contexte, la mobilisation d'autres instruments sera également envisagée, tels que le recours à des voies de migration légale, par exemple dans le cadre d'Erasmus+, et d'autres instruments opérationnels seront utilisés.

In this context, the mobilisation of also other policy instruments will be considered, such as providing legal migration pathways, for example through Erasmus+, and other operational tools will be applied.


L'opération envisagée créerait également a) des liens limités entre Maersk Line et HSDG sur les marchés du transport maritime à courte distance et des services de tramp (transport maritime ponctuel, à la demande) ainsi que b), des liens limités entre les activités des deux compagnies tant sur le marché du transport maritime régulier que dans les secteurs des services de terminaux à conteneurs, des services de remorquage portuaire, des services de transit, de la fabrication de conteneurs et de l'acheminement intéri ...[+++]

The proposed transaction would also create (a) limited links between Maersk Line and HSDG in the markets for short-sea shipping and "tramp services" (unscheduled, on demand shipping), as well as (b) limited links between the two companies' activities in container liner shipping and the container terminals, harbour towage, freight forwarding, container manufacturing and inland transportation sectors where Maersk Line or other companies belonging to the Maersk Group are active.


La nouvelle politique maritime sera également axée sur la mise au point de navires sûrs et offrira d’importantes perspectives pour l’avenir de la construction navale européenne.

The new maritime policy will also be focused on the development of safe ships and will offer great opportunities for the future of European shipbuilding.


La rapporteure espère qu'avec la réforme de la politique commune de la pêche, un nouveau cadre régionalisé permettra rapidement de trouver une solution réglementaire appropriée pour la Méditerranée qui sera acceptée par les États membres et les parties intéressées, tout en tenant compte des spécificités de ce bassin maritime, mais également en assurant de manière efficace la durabilité des pêcheries et la protection des ressources et de l'environnement.

The rapporteur hopes that with the reform of the Common Fisheries Policy, a new regionalised framework will quickly allow to find an appropriate regulatory solution for the Mediterranean Sea accepted by Member States and stakeholders, taking account of the specificities of this sea basin, but at the same time effectively ensuring the sustainability of the fisheries and the protection of the resources and of the environment.


La manière de tirer parti du potentiel de l'industrie nautique et de plaisance pour la croissance économique des îles et des régions côtières et maritimes sera également explorée.

Ways of realising the potential of the nautical and pleasure boat industry for the economic growth of the islands and coastal and maritime regions will also be explored.


(b) les plateformes d'échange d'informations et d'alerte dans le domaine de la sécurité maritime, y compris dans le domaine de l'exploitation et de l'exploration du pétrole offshore, l'exploration et le transport par pétroliers ou pipelines; la participation de pays tiers à ces plateformes sera également recherchée;

(b) platforms for the exchange of information and warnings relating to maritime safety for example in connection with off-shore oil and gas production, exploration and transport by tankers or pipeline activities; participation of third countries in such platforms shall also be sought;


13. demande à l'Union et à l'Inde de réaliser des avancées sensibles dans la conclusion d'accords maritimes et aériens qui renforceront encore le commerce et les investissements bilatéraux; déclare que le sommet sera également une occasion de signer l'accord financier sur le nouveau programme de coopération dans le domaine de l'aviation civile;

13. Calls on the EU and India to make good progress on concluding maritime and aviation agreements which would further boost bilateral trade and investment; states that the Summit will also provide an opportunity for signing the Financing Agreement on the new civil aviation cooperation programme;


Un appui sera également assuré pour répondre aux besoins des politiques tant actuelles que nouvelles, notamment dans le secteur maritime ou la mise en œuvre du ciel unique européen.

In addition, support will be provided to respond to existing as well as new policy needs, for example relating to developments in maritime policy or implementation of the European Single Sky.


Les mesures relatives à la frontière maritime devraient également être envisagées dans le contexte plus large du livre vert sur la future politique maritime de l'Union, en vue d’une plus grande rationalisation des activités que les États membres mènent dans leurs eaux côtières et de la convergence des systèmes de surveillance[2].

Measures concerning maritime borders should also be seen in the wider context of the Green Paper on a future EU Maritime Policy concerning a broader rationalisation of EU Governments' off-shore activities and convergence of surveillance systems.[2]


Pour cette production combinée, des aides au fonctionnement sont également envisagées selon les mêmes dispositions que pour les énergies renouvelables, lorsque la nécessité de ces aides sera démontrée par les États membres.

For cogeneration, operating aid is also provided for on the same conditions as for renewable energies, if the Member States can clearly demonstrate the need for this aid.


w