Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maritime devraient également » (Français → Anglais) :

(11) Afin de respecter de manière efficace et économique leurs engagements nationaux de réduction des émissions et les niveaux d'émission intermédiaires, les États membres devraient être autorisés à prendre en compte les réductions d'émissions du secteur du trafic maritime international lorsque les émissions de ce secteur sont inférieures aux niveaux des émissions qui résulteraient du respect des règles fixées par le droit de l'Union, y compris les limites concernant la teneur en soufre des combustibles fixées par la directive 1999/32 ...[+++]

(11) In order to promote cost-effective achievement of the national emission reduction commitments and of the intermediate emission levels, Member States should be entitled to account for emission reductions from international maritime traffic if emissions from that sector are lower than the levels of emissions that would result from compliance with Union law standards, including the sulphur limits for fuels set in Directive 1999/32/EC of the Council.[21] Member States should also have the possibility to jointly meet their commitments and intermediate emission levels regarding methane (CH4) and of making use of Decision n°406/2009/EC of ...[+++]


L'Agence européenne de sécurité maritime, l'Agence européenne de contrôle des pêches et Eurojust devraient également contribuer à cette tâche.

The European Maritime Security Agency, the European Fisheries Control Agency and Eurojust should also contribute to this work.


Les consultations imposées au ministre par la partie II devraient également s'appliquer au commerce maritime et à la sécurité si ces activités maritimes sont expressément mentionnées à la partie II?

Consultation, imposed upon a minister in Part II, should apply also to marine trade, commerce and safety if those marine activities are expressly mentioned in Part II?


Les délais fixés pour les plans issus de la planification de l’espace maritime devraient, si possible, être cohérents avec les calendriers établis dans la législation pertinente, en particulier: la directive 2009/28/CE, qui requiert que la part de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation d’énergie finale brute en 2020 soit au moins égale à 20 % et qui précise que la coordination des procédures d’autorisation, de certification et de planification, y compris en ce qui concerne les rè ...[+++]

The timelines for maritime spatial plans should therefore, where possible, be coherent with the timetables set out in other relevant legislation, especially: Directive 2009/28/EC, which requires the share of energy from renewable sources in gross final consumption of energy in 2020 to be at least 20 % and which identifies coordination of authorisation, certification and planning procedures, including spatial planning, as an important contribution to the achievement of the Union’s targets for energy from renewable sources; Directive 2008/56/EC and point 6 of Part A of the Annex to Decision 2010/477/EU, which require Member States to take ...[+++]


Le cas échéant, ces interventions et cette planification devraient également prendre appui sur les ressources et l’assistance disponibles au sein de l’Union, en particulier dans le cadre de l’Agence européenne pour la sécurité maritime (ci-après dénommée «Agence»), instituée par le règlement (CE) no 1406/2002 et du mécanisme de protection civile de l’Union, institué par la décision 2007/779/CE, Euratom .

Where appropriate, those responses and planning should also make use of the existing resources and assistance available from within the Union, in particular through the European Maritime Safety Agency (‘the Agency’), established by Regulation (EC) No 1406/2002 , and the Union Civil Protection Mechanism, established by the Council Decision 2007/779/EC, Euratom .


Les nouvelles règles devraient également améliorer la qualité et la compétitivité des services de transport dans l'UE en mettant en place des conditions de concurrence équivalentes pour les exploitants de services maritimes.

The new rules are also expected to increase the quality and competitiveness of the EU transport industry by creating a level playing field for operators in the maritime sector.


Ce faisant, ils devraient également tenir compte des dispositions pertinentes de la convention internationale et du code sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille, ainsi que de la recommandation de l’Organisation maritime internationale (OMI) relative à la conception et à l’exploitation des navires à passagers en fonction des besoins spécifiques des personnes âgées et des personnes handicapées.

In that work they should also take into account the relevant provisions of the International Convention and Code on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers as well as the Recommendation of the International Maritime Organisation (IMO) on the design and operation of passenger ships to respond to elderly and disabled persons’ needs.


Nous travaillons également en étroite collaboration avec la Garde côtière pour d'autres problèmes de pollution et aussi pour définir les domaines dans lesquels les services de navigation maritime devraient s'appliquer, notamment en matière de communication dans la navigation.

We also work closely with them on other pollution incidents and on defining areas where marine navigation services should apply with respect to navigation communications.


Devraient également faire partie du conseil d'administration des personnes ayant une connaissance approfondie des secteurs du transport maritime, du camionnage et du tourisme ainsi que de l'expérience dans ces domaines.

The Board should also include individuals who have breadth and depth of expertise and experience in shipping, trucking and tourism.


Les propositions formulées pendant les deux sessions devraient également prendre en considération et refléter le rôle important que que l'environnement maritime joue dans les relations euro-méditerranéennes.

The proposals put forward during both sessions should also take into account and reflect the important role the maritime environment plays in the Euro-Mediterranean relations.


w