Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marijuana produite avait quadruplé depuis » (Français → Anglais) :

Entre 1997 et 2000, le nombre de ces cas a augmenté de plus de 220 p. 100. Même si le nombre d'installations individuelles en Colombie-Britannique est resté stable entre 2000 et 2003, on a évalué que la quantité de marijuana produite avait quadruplé depuis 1997 pour atteindre, en 2003, son plus haut niveau depuis sept ans en raison de la taille des opérations individuelles et de leur niveau de perfectionnement.

Between 1997 and 2000, the total number of these cases increased by over 220 per cent. Although the number of individual operations in British Columbia levelled off between 2000 and 2003, the estimated quantity of marijuana produced increased fourfold from 1997 to a seven-year high in 2003, due to the size and sophistication of individual operations.


En Amérique du Nord seulement, nos exportations ont presque quadruplé depuis dix ans, et la valeur de nos exportations de produits agroalimentaires vers le Mexique et les États-Unis a atteint plus de 13 milliards de dollars l'année dernière.

In North America alone, our exports have nearly quadrupled in the last 10 years, with more than $13 billion worth of agrifood products going to Mexico and the United States last year.


En 1997, elle a produit 78,5 millions de tonnes de charbon. La production a donc plus que quadruplé depuis 40 ans.

In 1997, 78.5 million tonnes of coal were produced—we have more than quadrupled production in the last forty years—55 million tonnes of coals were consumed in Canada, and almost 38 million tonnes were exported, mainly off the west coast.


Interrogé sur la raison pour laquelle le nombre de condamnations à mort avait quadruplé depuis l’entrée en fonctions du président iranien, il l’a mis sur le compte de l’augmentation du trafic de drogues dans la région frontalière entre l’Iran et l’Afghanistan.

When asked why the number of death sentences in Iran had quadrupled since the Iranian President took office, he put it down to the increase in the drugs trade in the border region between Iran and Afghanistan.


Interrogé sur la raison pour laquelle le nombre de condamnations à mort avait quadruplé depuis l’entrée en fonctions du président iranien, il l’a mis sur le compte de l’augmentation du trafic de drogues dans la région frontalière entre l’Iran et l’Afghanistan.

When asked why the number of death sentences in Iran had quadrupled since the Iranian President took office, he put it down to the increase in the drugs trade in the border region between Iran and Afghanistan.


33. insiste sur les avantages substantiels de l'union douanière entre l'Union et la Turquie; rappelle que, depuis le début de l'union douanière en 1996, la valeur des échanges bilatéraux entre la Turquie et l'Union a plus que quadruplé, les investissements étrangers directs d'Europe vers la Turquie ont suivi la même tendance et les entreprises des deux parties ont bénéficié d'une meilleure intégration; souligne cependant à cet égard que tout renforcement des effets positifs générés par l'union douanière est intimement lié au respect ...[+++]

33. Underlines the important benefits of the Customs Union (CU) between the EU and Turkey; recalls that, since the start of the CU in 1996, the value of bilateral trade between Turkey and the EU has increased more than fourfold, with a parallel significant rise in foreign direct investment from the EU to Turkey and deeper integration between Turkish and European firms for the benefit of both sides; stresses in this connection, however, that any increase in the positive impact of the CU is closely linked to compliance with its rules and requirements, and is therefore greatly concerned by the growing problems for European companies trading with Turkey; points to the recent evaluation of the CU by the World Bank, which stresses the need to ...[+++]


32. insiste sur les avantages substantiels de l'union douanière entre l'Union et la Turquie; rappelle que, depuis le début de l'union douanière en 1996, la valeur des échanges bilatéraux entre la Turquie et l'Union a plus que quadruplé, les investissements étrangers directs d'Europe vers la Turquie ont suivi la même tendance et les entreprises des deux parties ont bénéficié d'une meilleure intégration; souligne la récente évaluation de l'union douanière par la Banque mondiale, qui rappelle la nécessité de mener plusieurs réformes af ...[+++]

32. Underlines the important benefits of the Customs Union (CU) between the EU and Turkey; recalls that, since the start of the CU in 1996, the value of bilateral trade between Turkey and the EU has increased more than fourfold, with a parallel significant rise in foreign direct investment from the EU to Turkey and deeper integration between Turkish and European firms for the benefit of both sides; points to the recent evaluation of the CU by the World Bank, which stresses the need to introduce a number of reforms to maintain an environment conducive to close economic cooperation, including in the future; points, in particular, to the need to (i) extend the scope of the CU to agricultural products ...[+++]


Au Nigeria, où 80 % de la population est composée d'éleveurs, les importations de produits laitiers ont quadruplé depuis 1996 et 65 % d'entre elles proviennent de l'Union européenne;

In Nigeria, where 80% of the population are cattle farmers, the imports of dairy products have quadrupled since 1996, while the EU’s share accounts for 65% of imports;


C'était le résultat d'une longue étude du régime canadien concernant les pesticides, au cours de laquelle le comité avait entendu un grand nombre de témoignages troublants sur la vie sous la Loi sur les produits antiparasitaires, loi depuis longtemps dépassée.

It was the result of a long study of the pesticide regime in Canada, during which the committee heard a great deal of disturbing testimony about life under the very outdated Pest Control Products Act.


Le ministre de l'Industrie admet-il que le Parti réformiste avait raison depuis le début de recommander que l'on effectue des tests indépendants avant d'interdire ce produit, ce qui paraît maintenant tout à fait futile, compte tenu des projets d'harmonisation annoncés par le ministre?

Will he admit that there should have been independent tests before trying to ban it, a ban that now appears to be completely useless in view of the minister's harmonization goals?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marijuana produite avait quadruplé depuis ->

Date index: 2022-10-28
w