Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manque de progrès auquel nous " (Frans → Engels) :

Le programme de travail de cette année [3] nous mènera au milieu de la stratégie-cadre quinquennale pour l'égalité entre les hommes et les femmes de la Communauté, stade auquel il y aura une étude plus détaillée des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'égalité des sexes au sein des différents services de la Commission européenne, y compris une évaluation des implications en matière de ressources (humain ...[+++]

This year's work programme [3] will take us to the midpoint of the five-year Community Framework Strategy on Gender Equality, at which stage there will be a more detailed study of the progress made in the implementation of gender equality within the various departments of the European Commission, including an evaluation of resource implications (human and financial).


Il me semble que vous pouvez faire le raisonnement suivant: «Si nous sommes d'accord pour dire que Terre-Neuve respecte les véritables droits des confessions à ce titre et respecte ceux des habitants de Terre-Neuve, à titre de citoyens et de contribuables, en proposant une rationalisation du système d'éducation par l'intermédiaire de l'Assemblée législative, et s'il existe un équilibre raisonnable entre les deux à Terre-Neuve, pourquoi le manque de progrès accompli par d'autres administrations empêcherait-il les a ...[+++]

It seems to me that you can say, " If we agree that Newfoundland is respecting what are truly the rights of denominations as denominations and allowing rights of Newfoundlanders as citizens and taxpayers to a rationalization of the school system through the legislature, and if that is a reasonable balance in Newfoundland, why should the lack of progress in some of the other jurisdictions hold it up?"


Vous connaissez peut-être notre bulletin annuel que nous produisons à chaque année, en français et en anglais, sur les progrès ou le manque de progrès et qui offre nos recommandations sur le travail à faire en matière de politiques publiques.

You may well be familiar with our annual report card that we do every year, in French and English, marking progress or the lack thereof, and offering our recommendations for what needs to happen in public policies.


Donc, alors que nous voyons les réfugiés climatiques et les effets des changements climatiques sur les pays et sur les populations vulnérables, il est tout à fait vrai que cela entraîne un manque de progrès ou le recul des progrès réalisés.

So it is absolutely right that as we see climate refugees, as we see the impacts of climate change in vulnerable countries and with vulnerable populations around the world, this is leading to a lack of progress or a stepping back on progress that had been made.


La question de savoir si la nouvelle politique régionale pourra être lancée en 2007 appartient désormais aux gouvernements nationaux, qui ont pour mission de s’assurer que les plans nationaux de développement soient prêts et reposent sur un consensus et, spécialement dans les nouveaux États membres, de compenser le manque de progrès auquel nous avons assisté ces dernières années.

It now depends on the national governments whether the new regional policy can be launched in 2007. Their job is to make sure that the national development plans are ready and are based on consensus, and, especially in the new Member States, to make up for the lack of progress that we have seen in the past few years.


Je suis convaincue qu’il nous permettra de ne plus jamais être les témoins du manque de transparence auquel nous avons assisté par le passé, à la suite des deux accidents terribles de l’Erika et du Prestige, et plus particulièrement du manque total de transparence qui a entouré l’accident du Prestige.

I believe it will ensure that we will never again witness the spectacle of the lack of transparency that we have seen in the past, after those two terrible accidents of the Erika and the Prestige, particularly the lack of transparency surrounding the Prestige accident.


En particulier, dans le domaine de la liberté d’expression, nous regrettons le manque de progrès réalisés malgré un vaste débat public sur la question et nous sommes préoccupés par le nationalisme croissant menant à l’autocensure.

In particular, in the area of freedom of expression, we regret the lack of progress despite wide public debate on the issue and we are concerned about the increasing nationalism leading to self-censorship.


M. Peter MacKay: Pour ce qui est du manque de documentation auquel vous vous êtes buté tout au long de cette vérification et de votre examen des dossiers gouvernementaux pour essayer de trouver une justification pour ces paiements dans bien des cas, pouvez-vous nous expliquer la situation autrement qu'en nous disant que cela était intentionnel?

Mr. Peter MacKay: With respect to the lack of documentation you encountered throughout this audit and your examination of government files to try to find justification for payments in many cases, is there any explanation you can give other than that this was intentional?


Au sein d’une institution démocratique comme la nôtre, il nous faut regretter le manque de progrès en la matière.

In a democratic institution such as this, we must regret the lack of progress on this matter.


M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, nous pourrions peut-être combler le manque d'argent auquel le secrétaire parlementaire fait allusion en cédant tous les chemins de fer nationaux à Bombardier.

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, perhaps the shortage of money the parliamentary secretary refers to could be solved if we gave all the national highways to Bombardier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manque de progrès auquel nous ->

Date index: 2022-12-02
w