Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malheureusement encore trop " (Frans → Engels) :

Cependant, cet état de fait consistant à croire que l'enlèvement d'enfants est la violation la plus grave des droits d'un enfant est malheureusement encore trop peu répandu.

Unfortunately, however, the belief that abduction is the most serious violation of a child's rights is not yet widespread.


En ce qui concerne la sécurité, des accidents impliquant la signalisation surviennent malheureusement encore trop fréquemment en Europe.

As far as safety is concerned, accidents associated with signalling are still, unfortunately, an all too frequent occurrence in Europe.


Trop de gens meurent de faim, trop d’enfants n’ont toujours pas accès à l’école, trop de femmes sont toujours discriminées et le SIDA, le paludisme et la tuberculose font encore trop de victimes, et je pourrais malheureusement continuer de la sorte pendant longtemps.

There are still too many people dying of starvation, too many children still have no access to schooling, too many women are still disadvantaged and AIDS, malaria and TBC are still claiming too many victims, and I could go on for some time, unfortunately.


Malheureusement, il arrive encore trop souvent que les règles régissant le marché intérieur ne soient pas appliquées correctement: seuls quatre États membres sont parvenus à réduire le nombre de procédures d’infraction à leur encontre.

Unfortunately, too often, Member States still incorrectly apply Internal Market rules: only four Member States have managed to reduce the number of infringement cases against them.


Les résultats de cette participation sont malheureusement encore trop souvent infléchis vers leur contraire.

Unfortunately the results of this participation are still often twisted to mean the opposite.


L’idéal serait d’avoir des officiers de liaison "Immigration" de la Communauté avec des fonctions propres, formés et payés par l’Union, mais ni la compétence ni le budget n’existent encore malheureusement et certains États sont encore trop réticents.

The ideal situation would be to have Community ‘Immigration’ liaison officers with their own duties, who are trained and paid by the Union, but unfortunately neither the jurisdiction nor the budget for this yet exists and some States remain unconvinced.


Malheureusement, l'attitude à ce sujet est encore trop embrouillée et trop différente d'un État membre à l'autre.

Unfortunately, the procedure used in the Member States is too disparate and too unclear.


En ce qui concerne le rapport Hazan, au sujet duquel j'ai voté favorablement, je dois dire qu'il me fait particulièrement plaisir d'y lire que l'on veut lutter contre la corruption encore trop présente dans tous les pays de notre Europe - et, dirais-je, surtout et malheureusement - dans les pays candidats.

As regards the Hazan report, which I voted for, I have to say that I particularly welcome the intention it expresses to combat the intolerable level of corruption which persists in all the States of our Europe, but also – and, I would say, in particular, regrettably, in the candidate countries.


Cette nouvelle structure traduit, au demeurant, la volonté de la Commission de donner, à nouveau, un signal politique important à l'égard des entreprises encore trop souvent tentées, malheureusement, par la facilité apparente d'une entente avec leur concurrents, sans aucune considération pour les dommages ainsi causés à l'ensemble de nos concitoyens.

Finally, this new administrative unit reflects the Commission's determination to give, yet again, a clear political signal: unfortunately, to this day too many companies are tempted by the apparently simple implementation of agreements with competitors, without considering the damage inflicted on all citizens.


Nous devrions tâcher aujourd'hui d'encourager la réconciliation, la tolérance et le respect pour les souffrances de tous les groupes de la région et de leurs descendants, pour qui ces événements ne remontent pas à très loin dans l'histoire mais sont malheureusement encore trop présents dans leur vie quotidienne.

What we should do today is to try to encourage reconciliation, tolerance and respect for the suffering of all groups in the region and their descendants for whom these events are not far away in history but unfortunately all too present in their daily lives.


w