Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrive encore trop " (Frans → Engels) :

16. demande à la Commission et aux États membres de prendre des mesures de suivi et de contrôle, en mettant au point des systèmes de surveillance efficaces, pour améliorer la collecte de données relatives aux cas de harcèlement et de discrimination fondés sur le sexe, en incluant notamment la discrimination liée à la grossesse, au congé de maternité et aux autres types de congé; estime qu'il convient, dans ces cas, de prévoir également un système de sanctions, mais qu'il y a lieu de consentir des efforts surtout dans le domaine de la prévention, afin de rendre accessibles aux femmes enceintes ou aux jeunes mères des services qui puissent les aider à concilier leur état avec leur emploi sans être tenues de choisir entre travail et famille, ...[+++]

16. Calls on the Commission and the Member States, by creating effective monitoring systems, to take supervisory and control measures to improve the collection of data on cases of harassment and discrimination on the grounds of sex, including as regards discrimination related to pregnancy and maternity and other forms of leave; believes that in these cases provision should also be made for a penalty system, but that efforts should be made above all in terms of prevention, to make services accessible to pregnant women or new mothers which can help them balance their pregnancy or maternity with their occupation without being forced to cho ...[+++]


Il arrive encore trop souvent que des voyageurs fassent l'objet, au moment de la réservation ou de l'embarquement, d'un refus ou de restrictions abusifs sur la base d'obscures raisons de sécurité (voir ci-après).

There are still too many instances where passengers suffer unjustified refusal or restrictions on reservations or boarding based on unclear safety reasons (see below).


Il arrive encore trop souvent que des personnes handicapées ou à mobilité réduite se voient refuser, sans raison valable, l'accès à un avion ou doivent se soumettre à des exigences abusives.

Many disabled and reduced mobility air travellers still face problems of unjustified refusals, and other unfair demands when attempting to travel.


Des accords ont été conclus par les organisations professionnelles pour des professions spécifiques, mais, dans certains cas, c’est inutile et il arrive encore trop souvent que des citoyens doivent se battre pour obtenir la reconnaissance de leurs qualifications.

Agreements have been reached by the professional organisations for specific professions, but this does not help in every case and all too often, citizens have to fight to have their qualifications recognised.


Des accords ont été conclus par les organisations professionnelles pour des professions spécifiques, mais, dans certains cas, c’est inutile et il arrive encore trop souvent que des citoyens doivent se battre pour obtenir la reconnaissance de leurs qualifications.

Agreements have been reached by the professional organisations for specific professions, but this does not help in every case and all too often, citizens have to fight to have their qualifications recognised.


Malheureusement, il arrive encore trop souvent que les règles régissant le marché intérieur ne soient pas appliquées correctement: seuls quatre États membres sont parvenus à réduire le nombre de procédures d’infraction à leur encontre.

Unfortunately, too often, Member States still incorrectly apply Internal Market rules: only four Member States have managed to reduce the number of infringement cases against them.


Toutefois, il arrive encore trop souvent que les États membres refusent de mettre sur le marché des produits sûrs et de grande qualité provenant d'autres États membres.

So Europe needs it to work. Yet too often at the moment Member States are refusing to allow safe, high quality products from elsewhere in the EU in to their national markets.


Il arrive encore trop souvent que les formalités administratives empêchent la concurrence transfrontalière dans les services, qu'elles restreignent les choix et augmentent les coûts pour les entreprises et les clients privés, limitant ainsi la croissance économique et la création d'emplois.

Currently, red tape all too often stops cross-border competition in services, restricts choice and increases costs for business and private customers and so limits economic growth and job creation.


Il arrive encore trop souvent que le Conseil suive sa propre ligne : ce n'est pas de cette façon que nous pourrons élaborer une vaste politique étrangère moderne.

All too often, we find that the Council follows its own line of thought and this is no longer the way in which we can market modern foreign policy which covers a wide range of issues.


Il existe une bonne collaboration avec l'OSCE dans un grand nombre de lieux mais j'arrive encore trop souvent dans des endroits où cette coopération se déroule extrêmement mal.

In a high number of locations, cooperation with the OSCE is good, but all too often, I visit places where this cooperation is faltering.




Anderen hebben gezocht naar : comme il arrive encore trop     arrive encore trop     lieux mais j'arrive encore trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrive encore trop ->

Date index: 2025-02-10
w