Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maladie étaient reconnues lorsqu " (Frans → Engels) :

Dans le passé, les dépenses liées aux congés de maladie étaient reconnues lorsqu'elles étaient utilisées par un employé et le gouvernement n'enregistrait pas de passif dans ses états financiers.

In the past, sick leave benefit expenses were recognized when benefits were used by employees and the government did not record a liability in its financial statements.


4. L'indemnisation de l'assurance récolte et/ou animaux et/ou végétaux n'est octroyée que lorsque le phénomène climatique défavorable ou la maladie animale ou végétale ou l'infestation parasitaire a été officiellement reconnu comme tel par l'autorité compétente de l'État membre concerné.

4. Coverage by crop and/or animal and/or plant insurance shall only be available where the occurrence of an adverse climatic event or the outbreak of an animal or plant disease or pest infestation has been formally recognised as such by the competent authority of the Member State concerned.


Par conséquent, pour être plus précis sur votre question, lorsque la Charte a été adoptée, on savait qu'il y avait déjà des dispositions dans la Constitution qui étaient reconnues en particulier dans le préambule, qui dit clairement que nous avons une Constitution similaire en principe à celle du Royaume-Uni, et que, par conséquent, la Charte ne peut pas être invoquée pour nier des principes qui avaient déjà été inclus dans la Constitution auparavant.

To answer your question more specifically, when the Charter was passed, we were fully aware that there were already provisions in the Constitution recognized in particular by the preamble, which clearly states that our Constitution is similar in principle to that of the United Kingdom, and that, as a result, the Charter cannot be invoked to abrogate any principles that were already included in the Constitution.


En vertu des dispositions de son point 4, les États membres peuvent refuser d’admettre, sur leur territoire ou dans une région de leur territoire, du sperme provenant de centres de collecte où des verrats vaccinés contre la maladie d’Aujeszky sont admis, lorsque leur territoire ou la région concernée a été reconnu indemne de la maladie d’Aujeszky.

Point 4 of Annex C to Directive 90/429/EEC provides that Member States may refuse admission of semen from collection centres where boars vaccinated against Aujeszky’s disease are admitted to their territory, or to a region of their territory, when it has been recognised as free of Aujeszky’s disease.


a)si un État membre figure à l’annexe IV du règlement (CE) no 883/2004 et a reconnu, conformément audit règlement, le droit aux prestations de maladie pour les titulaires d’une pension et les membres de leur famille qui résident dans un autre État membre, il leur fournit à ses frais des soins de santé au titre de la présente directive lorsqu’ils séjournent sur son territoire, conformément à sa législation, comme si les personnes c ...[+++]

(a)if a Member State is listed in Annex IV to Regulation (EC) No 883/2004 and in compliance with that Regulation has recognised the rights to sickness benefits for pensioners and the members of their families, being resident in a different Member State, it shall provide them healthcare under this Directive at its own expense when they stay on its territory, in accordance with its legislation, as though the persons concerned were residents in the Member State listed in that Annex.


si un État membre figure à l’annexe IV du règlement (CE) no 883/2004 et a reconnu, conformément audit règlement, le droit aux prestations de maladie pour les titulaires d’une pension et les membres de leur famille qui résident dans un autre État membre, il leur fournit à ses frais des soins de santé au titre de la présente directive lorsqu’ils séjournent sur son territoire, conformément à sa législation, comme si les personnes c ...[+++]

if a Member State is listed in Annex IV to Regulation (EC) No 883/2004 and in compliance with that Regulation has recognised the rights to sickness benefits for pensioners and the members of their families, being resident in a different Member State, it shall provide them healthcare under this Directive at its own expense when they stay on its territory, in accordance with its legislation, as though the persons concerned were residents in the Member State listed in that Annex.


1. Lorsqu’un foyer de maladie vésiculeuse du porc apparaît dans une province située dans une région reconnue indemne de la maladie, l’Italie veille à la suspension immédiate du statut de territoire indemne de ladite province, sauf s’il est clairement établi qu’un foyer secondaire est à l’origine de l’infection et si l’enquête épidémiologique effectuée sur ce foyer conformément à l’article 8 de la directive 92/119/CEE démontre que le risque de propagation du foyer est négligeable.

1. Italy shall ensure that where an outbreak of swine vesicular disease occurs in a province in a region recognised as free from swine vesicular disease, the recognition of that province as free from vesicular swine fever is immediately suspended unless the origin of the infection is clearly established as a secondary outbreak and the epidemiological enquiry carried out in accordance with Article 8 of Directive 92/119/EEC as regards the outbreak has demonstrated that there is a negligible risk of further spread of that disease.


Les Nations Unies ont reconnu que des lois linguistiques imposées dans notre pays étaient illégitimes, mais pas un seul premier ministre n'a jugé bon de venir en aide aux minorités lorsque des votes étaient en jeu. Pour le respect des droits fondamentaux, on repassera.

We have had language laws imposed in this country that the United Nations has recognized as illegitimate, but not one Prime Minister has seen fit to help minorities where votes are at stake. So much for fundamental rights.


Cela a été un important problème pour nous lorsque nous avons dû composer avec le problème de l'ESB sur les marchés internationaux parce que certains tissus qui pouvaient être porteurs de la maladie étaient liés à l'âge de l'animal.

This was a significant issue for us in dealing with the mad cow BSE issue at the international market level because certain tissues that could harbour it are related to the age of the animal.


M. Michael Lauber: Vous voyez, le problème avec cela—et je pense que Doug l'a reconnu lorsqu'il a répondu à une question du président—c'est qu'ils avaient discuté du prêt et des garanties et qu'ils s'étaient entendus.

Mr. Michael Lauber: You see, the issue with that—and I think Doug acknowledged it in response to a question from the chair—was that they had discussed the loan and then discussed the collateral and agreed on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maladie étaient reconnues lorsqu ->

Date index: 2025-05-15
w