Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 questions pour votre constructeur
Lorsque la question est mise en discussion

Vertaling van "votre question lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Lorsque votre conjoint ou conjointe a été victime de violence sexuelle: guide à l'intention des conjoints

When Your Partner Has Been Sexually Abused: a Guide for Partners


lorsque la question est mise en discussion

when order is recalled


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)


lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente

when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency


10 questions pour votre constructeur

10 Questions to Ask Your Builder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. King : Pour répondre à votre question, j'estime qu'il serait nécessaire de tenir un débat long et sérieux sur cette question lorsque le projet de loi sera prêt.

Mr. King: The answer to your question and what I should think would be a very lengthy and serious debate around that question, needs to take place when legislation is produced.


Vous aurez à répondre en partie à cette question, lorsque vous ferez part de votre avis au ministre d'ici la fin du mois en cours.

Part of the answer to that question will come from you, as you consider the advice you will give to the minister later this month.


Je me souviens de votre appui et de vos questions lorsque j'ai commencé à aller de l'avant avec mon projet de loi, le projet de loi C-268.

When I first started working on my Bill C-268, I remember your support and your questions.


Votre rapporteur a également incorporé un amendement à l’article 26, point C, paragraphe 6, concernant la prise en charge des frais de voyage et de séjour d’une personne accompagnant la personne nécessitant un traitement: cela sort probablement du champ d’application du règlement, mais il se peut que les députés souhaitent étudier cette question lorsque la commission de l’emploi et des affaires sociales examinera la proposition de directive portant sur cette question.

She has also entered an amendment to Article 26, point C paragraph 6 concerning the covering of costs for a person accompanying the person requiring treatment: this probably goes beyond the scope of the Regulation but Members may wish to consider this issue when we come to look in the Employment and Social Affairs Committee at the proposed Directive which will deal with the issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Député, j’ai posé cette même question lorsque j’ai été amené ? traiter de votre question orale.

– (DE) Honourable Member, I asked this very same question when I came to deal with your question.


Pourriez-vous nous dire combien de personnes ont été rétrogradées? Vous avez maintenant l'occasion de tirer les choses au clair (1615) Le président: Monsieur Thompson, avant qu'on ne réponde à votre question, lorsque vous citez le premier ministre, quelle est votre source?

Here's a chance to clear the air (1615) The Chair: Mr. Thompson, before we have the response, you are quoting the Prime Minister from where?


- Oui, Madame Schroedter, j'examinerai bien volontiers les faits relatifs à cette question lorsque j'aurai reçu votre lettre.

– Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case when I have received your letter.


Les cas auxquels vous faites allusion, Monsieur le Député, dans votre question, et qui étaient déjà en cours de traitement mais n’avaient pas fait l’objet d'une décision lorsque le moratoire a été proclamé, seront examinés au cas par cas par le gouvernement roumain, et dès lors qu’il apparaîtra clairement que ces adoptions ne posent aucun problème, le gouvernement roumain sera habilité à déroger au moratoire pour ces cas précis.

The cases which you referred to in your question, Mr Gil-Robles, and which had already been initiated but where a decision was still pending when the moratorium was imposed are being examined by the Romanian Government on a case-by-case basis, and if it is quite clear that there are no problems with the adoption, the Romanian Government has the option of suspending the moratorium in these individual cases.


Certes, nous avons déjà eu des échanges à ce sujet à deux reprises, une première fois le 3 octobre dernier, dans le cadre d'une question orale posée par le président de votre commission constitutionnelle, Giorgio Napolitano, puis le 24 octobre, lorsque je suis venu vous présenter les résultats du Conseil européen informel des 13 et 14 octobre, à Biarritz, dont la Charte était justement un des points majeurs de l'ordre du jour.

Admittedly, we have already exchanged views on this matter on two occasions, firstly on 3 October, following an oral question from the Chairman of your Committee on Constitutional Affairs, Giorgio Napolitano, and then on 24 October, when I came to Parliament to present the results of the informal European Council in Biarritz on 13 and 14 October, where, indeed, the Charter was one of the major items on the agenda.


En outre, votre comité prévoit revoir une partie de ces questions lorsqu'il examinera le Budget des dépenses principal de 1996-1997.

As well, your committee expects to revisit some of this territory when it examines the 1996-1997 Main Estimates.




Anderen hebben gezocht naar : questions pour votre constructeur     votre question lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre question lorsque ->

Date index: 2025-03-13
w