Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintes reprises combien il était peu judicieux " (Frans → Engels) :

J’ai fait observer à maintes reprises combien il était peu judicieux de n’inclure aucune référence à Dieu ou à la tradition chrétienne dans le préambule au Traité.

I have repeatedly noted how inappropriate it is for there to be no reference to God or the Christian tradition in the preamble to the Treaty.


La juge a affirmé que la preuve présentée par le député de Peterborough était peu crédible et pleine d'incohérences, et que le député avait à maintes reprises cherché à brouiller les cartes.

The judge stated that the evidence provided by the member for Peterborough was incredible and full of inconsistencies and improbabilities and that the member for Peterborough frequently obfuscated.


Pour le gouvernement, cela signifie une baisse de recettes, attribuable à des choix peu judicieux, qui nuit à la capacité de l'État de fournir la qualité de services sociaux dont les Canadiens sont fiers et sur lesquels ils comptent (1710) Depuis l'ouverture de la législature en septembre dernier, le premier ministre a précisé à plusieurs reprises que la réduction des impôts n'était pas l'une ...[+++]

For the government, it means less revenue which because of poor government choices has threatened our ability to provide the quality of social services that Canadians on which pride themselves and depend (1710) Since the opening of this Parliament last September, the Prime Minister has repeatedly made clear that reducing taxes is not one of his priorities.


Monsieur le Président, je trouve quelque peu hypocrite que le député ait mentionné qu'un collègue s'était mal exprimé. Il est arrivé à maintes reprises, lorsque des députés de l'opposition ont dû s'excuser, que les conservateurs ne lâchent pas le morceau.

Mr. Speaker, I find somewhat disingenuous the talk about how the member used the word “misspeak”, because on several occasions when opposition members of the House have had to rise to apologize, the Conservatives have never, ever let the issue go.


C'est un peu fort pour ce gouvernement de prêcher auprès des Premières Nations, alors que la vérificatrice générale a dit à maintes reprises que le vrai problème était le manque de transparence et d'imputabilité du ministère, et non celui des Premières Nations.

It is a bit rich for this government to preach to the first nations, when the Auditor General said many times that the real problem was the lack of transparency and accountability from the department, not the first nations.


Il est vrai que le Conseil et la Commission ont signalé à maintes reprises que le pacte de stabilité et de croissance devait retrouver un peu de raison, qu’il fallait prendre en considération les facteurs pertinents dans l’analyse des situations budgétaires et que l’objectif de déficit zéro n’était pas le but ultime.

It is now true that the Council and the Commission have repeatedly said that a degree of sanity needs to be restored to the Stability and Growth Pact, that relevant factors in the analysis of budgetary situations must be taken into account, and that the objective of zero deficit is not the be-all-and-end-all.


Je suis déçu que le parti au pouvoir, les libéraux, n'ait pas permis que ce projet de loi puisse faire l'objet d'un vote d'autant plus que la ministre de la Justice elle-même a dit à maintes reprises, dans des discours qu'elle a prononcés, combien il était nécessaire de modifier cet article du Code criminel.

I am disappointed that the governing body, the Liberals, would not allow this bill to be votable because the justice minister herself has been quoted a number of times from her speeches about the extreme need to take care of this section of the Criminal Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintes reprises combien il était peu judicieux ->

Date index: 2024-11-02
w