Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant consacrer notre " (Frans → Engels) :

Alors que nous avons maintenant consacré des centaines d'heures à ce sujet, je sais maintenant que, dans la pratique, les peines minimales obligatoires existent dans notre Code criminel depuis 1892, qu'il y avait déjà 40 infractions faisant l'objet d'une peine minimale avant ce projet de loi, et que parmi l'ensemble des peines minimales que nous envisageons dans le cadre de ce projet de loi C-10, neuf ne concernent qu'un relèvement de peines minimales déjà existantes.

In the hundreds of hours that we have spent on this, I now know that in fact we have had mandatory minimum sentences in the Criminal Code since 1892, and that there were existing before this bill 40 offences already that receive MMPs, and that among the MMPs we are discussing in Bill C-10, nine of them are cases where the MMP is going to be increased but it already exists.


Je vais maintenant consacrer quelques minutes à redéfinir notre position en ce qui touche ce projet de loi et à faire valoir les amendements que nous proposons dans notre mémoire; après quoi, il nous fera grand plaisir de répondre à vos questions.

I shall now take a few moments to restate our position as it relates to this bill and to highlight the amendments we propose in our brief. Following that, we will be more than pleased to answer questions you may have.


Monsieur le Président, je peux affirmer que nous sommes très fiers de soutenir l'excellent travail qu'accomplissent nos scientifiques et nos chercheurs. D'ailleurs, ils travaillent encore plus maintenant, puisque notre gouvernement a consacré à la science et à la technologie des sommes plus élevées qu'aucun gouvernement avant lui, et contre lesquelles l'opposition a d'ailleurs voté.

Mr. Speaker, I can say that we are very proud to promote the important work of our scientists and researchers, more work, by the way, since this government has funded science and technology to historic levels, which the opposition voted against.


Nous devrions maintenant consacrer notre énergie à discuter de la manière dont nous allons renforcer le droit égal de tous les peuples à vivre en paix, et travailler à la création d’un avenir meilleur pour le Kosovo.

Our time and energy should now be put into discussions on how we are to strengthen the equal rights of all people to live in peace, to work to create a better future for Kosovo.


Nous devons construire dans un climat positif, ce dont, je pense, nous disposons en Europe. Nous allons maintenant consacrer clairement notre attention politique aux connaissances, à la recherche et développement, mais il n’est pas important que nous les amenions là, il est important que nous les gardions là.

We have to build on a positive climate which I think we have in Europe. We are now clearly devoting political attention to knowledge, research and development, but it is not important that we get it there, it is important that we keep it there.


Nous devons construire dans un climat positif, ce dont, je pense, nous disposons en Europe. Nous allons maintenant consacrer clairement notre attention politique aux connaissances, à la recherche et développement, mais il n’est pas important que nous les amenions là, il est important que nous les gardions là.

We have to build on a positive climate which I think we have in Europe. We are now clearly devoting political attention to knowledge, research and development, but it is not important that we get it there, it is important that we keep it there.


Si jamais les travaux de la Chambre étaient prolongés, avez-vous l'intention de poursuivre les travaux du Comité de la défense nationale et des anciens combattants en cours, ou s'agit-il de notre dernière rencontre, et ce, afin que nous puissions maintenant consacrer tous nos efforts au programme que le gouvernement devrait nous proposer au cours des prochaines heures?

If ever the House session was extended, do you intend to continue holding meetings of the National Defence and Veterans Affairs Committee, or will this be our last meeting, so that we can focus all of our efforts on the program that the government should be putting forward in the next few hours?


Les fonds consacrés à cette recherche devraient plutôt être investis maintenant dans notre système de santé, afin que les gens puissent jouir immédiatement d'une meilleure qualité de vie.

Funds required for this research should be used, at this point in time, to assist our present health care system so the people now can have a “better quality of life”.


Je ne peux donc dire qu'une seule chose, c'est maintenant que cela doit se faire et nous devons consacrer toute notre énergie à surmonter les obstacles.

So I can only say that it must be done now, and all parties must, in heart and mind, surmount the obstacles!


Maintenant, il est temps de consacrer notre temps et notre énergie à aider les Chypriotes de chaque côté de la "ligne verte" à trouver une solution au conflit qui dure depuis bien trop longtemps.

Now is the time to devote our time and energy to aiding Cypriots from both sides of the "green line" in finding a solution to a conflict which has lasted for far too long.


w