Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «macédoine seront autorisées désormais » (Français → Anglais) :

Le nouveau système entrera en vigueur le 1 janvier 2018, avec l'attribution gratuite de droits de production de phosphate aux exploitations laitières, qui ne seront désormais autorisées à produire du phosphate issu de lisier de bétail laitier qu'à concurrence de leurs droits de production.

The new system will enter into force on 1 January 2018, when dairy farms will be awarded phosphate rights for free and will only be allowed to produce phosphate from dairy cattle manure corresponding to the phosphate production rights they hold.


Les nouvelles règles intègrent la nécessaire flexibilité que ces exceptions garantissaient par le passé - les dérogations dûment justifiées, comme le remplacement temporaire d'un ingrédient biologique par un ingrédient non biologique en cas de stocks limités, resteront autorisées - mais les exceptions seront désormais limitées dans le temps, régulièrement évaluées et, en cas de nécessité, appliquées à l'ensemble des producteurs, afin d'assurer à tous un traitement équitable.

The new rules take on board the need for flexibility that these derogations accommodated in the past – duly justified exceptions, such as for example the temporary replacement of an organic ingredient by a non-organic one in cases of limited stocks, will still be permitted – but they will now be limited in time, regularly assessed and if necessary applied to all producers, ensuring fair treatment for all.


Désormais, il sera difficile de délivrer des visas de visiteur au Canada, car ces personnes seront autorisées à présenter une demande d'immigration à partir du Canada.

Now it will be difficult to issue visas to visitors to Canada, because they will be allowed to apply within Canada, because applying for immigration inland in Canada is allowed now.


Selon le projet de loi C-3, les déclarations de victime seront autorisées devant les tribunaux de la jeunesse, et les jeunes de 14 et de 15 ans feront désormais partie du groupe de jeunes contrevenants passibles d'une peine pour adultes.

Bill C-3 will permit victim impact statements to be introduced in youth court. It will extend the group of offenders who are presumed liable for receiving an adult sentence to include 14 and 15 year olds.


Nous espérons sincèrement que les personnes qui ont été contraintes de quitter leur foyer depuis le début du conflit de l'ancienne république yougoslave de Macédoine seront autorisées désormais à y retourner rapidement et à reprendre une vie normale.

We earnestly hope that those who have been forced to leave their homes since the beginning of the conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia will now be allowed to return promptly and to resume their normal lives.


Cette limite sera désormais fixée par les multinationales, ce qui entraînera la contamination naturelle causée par la coexistence autorisée de cultures traditionnelles, génétiquement modifiées et biologiques, quel que soit le nombre de mesures protectrices qui seront prises.

This limit will now be set by the multinationals in line with the natural contamination which will be caused by the permitted coexistence of conventional, genetically modified and organic crops, however many protective measures are taken.


= d'augmenter le niveau des plafonds de 5% pour les produits industriels ; = d'exclure l'ancienne République yougoslave de Macédoine car les importations en provenance de ce pays seront désormais couvertes par l'Accord de coopération qui entre en vigueur le 1er janvier 1998 ; = d'exclure des préférences accordées la République Fédérale de Yougoslavie pour des raisons liées au non respect de la conditionnali ...[+++]

= raise ceiling levels for industrial products by 5% = exclude the former Yugoslav Republic of Macedonia since imports from that country will in future be covered by the Cooperation Agreement entering into force on 1 January 1998 = exclude preferences granted to the Federal Republic of Yugoslavia for reasons connected with the failure to respect political conditionality.


Les aides au stockage du charbon ainsi que les aides a l'embauche ne seront desormais plus autorisees.

Aids to holding stocks of coal and aids to recruitment will no longer be authorized.


w