Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'ont fait parvenir ce message que je veux vous lire " (Frans → Engels) :

Je me suis alors dit qu'il fallait que je contacte des personnes avec lesquelles je m'entends le mieux et venant vraiment de la communauté trans, pour que je puisse leur prêter ma voix aujourd'hui au Parlement. Je remercie beaucoup les membres du comité trans du Conseil québécois des gais et lesbiennes, qui m'ont fait parvenir ce message que je veux vous lire.

I would like to thank the members of the trans committee of the Conseil québécois des gais et lesbiennes, who sent me the message that I want to read to you.


Le message que je veux vous transmettre est le suivant: les peuples autochtones ont une histoire, et elle a été cachée.

The message I want to bring to you: There is that history of Aboriginal peoples and it has been hidden.


Nous vous en avons fait parvenir des exemples et je vous incite à la lire en portant une attention particulière aux parties consacrées au processus budgétaire et à l'analyse du budget 2000 du MDN.

I urge you to read it, giving special attention to sections on budget process and analysis of DND budget 2000.


Comme je l'ai déjà dit, le 16 octobre 2012, je lui ai fait parvenir la lettre que je viens de vous lire.

As I said, I submitted the letter, which I just read, on October 16, 2012.


Hier, M. James Mawdsley, que les autorités birmanes ont relâché, m'a fait parvenir un message que je voudrais vous lire.

Yesterday Mr James Mawdsley, who was released from Burma, sent me a message which I want to read out to you.


Je ne veux pas décrire le discours que j'ai fait devant le Conseil européen comme une tentative réussie de combiner toutes les positions différentes, mais je pense que vous devriez lire ce discours, et je pense que la plupart des membres de cette Assemblée constateront qu’il reflète leur position.

I do not want to describe the speech I gave to the European Council as a successful attempt to combine all the different positions but I would recommend that you read that speech and I think that most people here in the House will find their position reflected in it.


Mesdames et Messieurs les Députés, ces constatations étant faites, le message que je veux vous délivrer et qu'à la lumière du débat d'aujourd'hui, j'entends présenter au Conseil de printemps est que "l'Europe peut encore gagner".

Ladies and gentlemen, in view of these considerations, my message to you today, the message which, in the light of today's debate, I intend to deliver to the Spring Council, is this: Europe can still succeed.


Pourtant, ce trait de caractère était au coeur des conversations que j'ai entendues dans cette salle et des remarques que les gens ont faites, et c'est pourquoi je veux partager une histoire avec vous, honorables sénateurs.

This aspect of his life was so central to the conversations that went on in the room and the remarks that people made, that I want to share one story with you, honourable senators.




Anderen hebben gezocht naar : message que je veux     qui m'ont fait     m'ont fait parvenir     parvenir ce message     je veux     veux vous lire     message     avons fait     avons fait parvenir     nous vous     lire     lui ai fait     fait parvenir     viens de vous     vous lire     m'a fait     m'a fait parvenir     parvenir un message     voudrais vous     voudrais vous lire     j'ai fait     veux     vous devriez lire     constatations étant faites     gens ont faites     veux partager     pourquoi je veux     m'ont fait parvenir ce message que je veux vous lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'ont fait parvenir ce message que je veux vous lire ->

Date index: 2023-04-25
w