Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'assurer que vous envisagerez sérieusement " (Frans → Engels) :

Je voudrais m'assurer que vous envisagerez sérieusement d'amalgamer les Jeux panaméricains et les Jeux parapanaméricains lorsque la proposition vous en sera faite.

I want to ensure that when the proposal comes to you, you will consider amalgamating the Pan American Games and the Parapan American Games.


J'espère que vous envisagerez sérieusement d'apporter au projet de loi un amendement pour corriger une lacune regrettable concernant le registre des électeurs, en autorisant le directeur général des élections à faire un recensement général de porte en porte à tout moment s'il le juge nécessaire.

I would hope that you would seriously consider an amendment to this bill which would correct an unfortunate oversight with respect to the registry of voters, and that is to authorize the Chief Electoral Officer to hold a general door-to-door enumeration should he deem that necessary at any time.


Quel rôle le gouvernement devrait-il jouer pour s'assurer que vous entendez sérieusement assainir l'atmosphère tout en faisant en sorte de progresser à un rythme qui nous permettra de maintenir notre compétitivité dans le monde?

What role do you see the government playing in ensuring that you are serious about cleaning up the air while at the same time ensuring that we move at a speed which will keep us competitive in the world?


Je compte vous inciter à faire avancer cette révision législative avant qu'un événement malheureux ne révèle les failles d'un système dépassé et ne plonge les assurés canadiens dans de sérieuses difficultés.

It is my intention to inspire you to move this review forward long before an event occurs that exposes the cracks in the system to the detriment to Canadian policyholders.


Aux États-Unis, par exemple, vous n'envisagerez pas nécessairement de mettre sur pied un fonds de capital-risque à Chicago mais vous l'envisagerez très sérieusement dans la Silicon Valley ou à Boston.

If you look at the U.S., you would not look to set up a venture capital fund necessarily in Chicago, but you would definitely look to set it up in Silicon Valley or Boston.


C’est pourquoi je peux ici vous assurer de mon grand attachement à la poursuite d’une approche sérieuse, objective et minutieuse.

This is why I can assure you that a serious, objective and thorough approach is very important to me.


Je vous donne l’assurance que nous tiendrons sérieusement compte des avis du Parlement lorsque nous élaborerons notre stratégie dans les prochains mois.

I assure you that we will take Parliament’s views very seriously into account when we are drafting our strategy over the next few months.


Je peux vous assurer que la Commission se penche très attentivement sur cette question très actuelle des liens entre immigration et développement, et je peux aussi vous assurer que la Commission prendra très sérieusement en considération vos suggestions.

I can assure you that the Commission attaches great importance to this very topical issue of the links between immigration and development, and I can also assure you that the Commission will take your suggestions very seriously.


À présent en ce qui concerne la modulation, je voudrais vous assurer que je prends sérieusement en considération la limite proposée par M. Cunha, limite légèrement plus élevée que celle proposée par la Commission, mais il s’agit bien sûr d’une question qui sera aussi débattue au Conseil des ministres de l’agriculture.

Now as far as modulation is concerned, I should like to assure you that I am taking serious account of the limit proposed by Mr Cunha, which is slightly higher than that proposed by the Commission, but of course this is a matter that will also be discussed at the Council of Ministers for Agriculture.


Pour en revenir à la question sérieuse et substantielle que l’honorable parlementaire me pose, je peux vous assurer que nous y avons longuement réfléchi au cours de notre présidence, à la fois en raison de la réunion extraordinaire du Conseil «Affaires générales» qui a été organisée pour discuter des termes du mandat du commissaire en charge du commerce, Peter Mandelson, et parce que, du gouvernement qui assure actuellement la présidence, non seulement Margaret Beckett mais aussi Hilary Benn et Alan Johnson sont actuellement à Hong-Ko ...[+++]

On the serious and substantive point that the honourable lady raises with me, I can assure you this has been a matter that we have given much thought to in the course of our Presidency, both as a result of the extraordinary meeting of the General Affairs Council that took place to discuss the terms of the mandate for Trade Commissioner Peter Mandelson, in light of the fact that, from the government that presently holds the Presidency, not only Margaret Beckett but also Hilary Benn and Alan Johnson are presently in Hong Kong doing what they can to sustain our case that the best outcome in Hong Kong would be a balanced and ambitious outcom ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'assurer que vous envisagerez sérieusement ->

Date index: 2024-05-21
w