Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union européenne comptent parmi ceux " (Frans → Engels) :

Il est à noter, par exemple, que les sociétés de l'Union européenne comptent parmi les leaders mondiaux en matière de développement de technologies nouvelles faisant appel à des sources d'énergie renouvelables.

For example, EU companies are amongst the world leaders in developing new renewable energy technologies.


Les 27 États membres de l’Union européenne comptent environ 500 millions de citoyens.

There are approximately 500 million citizens in the European Union’s 27 Member States.


Monsieur le Président, tout d'abord, je suis en désaccord avec le député et ne souscris pas à l'idée que les demandeurs d'asile venus, par exemple, des États-Unis ou de l'Union européenne comptent parmi les personnes les plus vulnérables au pays.

Mr. Speaker, first of all, I actually disagree with the member's suggestion that asylum claimants coming from, for example, the United States or the European Union are among the most vulnerable people.


L'une d'elles est l'Union européenne, si bien que tous les membres de l'Union européenne comptent comme seulement une partie, et il y a aussi maintenant les États-Unis, le Japon, la Russie, la Norvège, l'Islande, la Corée, les trois États Baltes—la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie—, la Pologne, le Danemark ,qui représente le Groenland et les îles Féroé, Cuba, la Bulgarie et la Roumanie, qui ne sont pas des parties actives. La France, pour Saint-Pierr ...[+++]

The European Union is one contracting party, so all the members of the European Union count as one, and aside from the European Union, we now have the United States, Japan, Russia, Norway, Iceland, Korea, the three Baltic states of Latvia, Lithuania, and Estonia, Poland, Denmark on behalf of Greenland and the Faeroe Islands, Cuba, Bulgaria, and Romania, which are not active parties, and those who recently joined are France, for St. Pierre and Miquelon, and the Republic of Korea.


Une troisième solution de rechange est d'élargir les cadres de l'Union européenne plutôt que ceux de l'OTAN; ainsi, les intérêts économiques auraient la préséance sur les intérêts militaires—et je pense que les Européens du centre souhaitent ardemment faire partie de l'Union européenne.

A third alternative is a wider European Union instead of a wider NATO, thus letting economic interests supersede military interests— and I think the central Europeans very much want to be in the European Union.


définit les objectifs et les priorités en matière d'appui de l'Union, principalement sélectionnés parmi ceux cités dans les documents visés à l'article 3, paragraphe 2, du présent règlement et dans les stratégies ou plans des pays partenaires lorsque ces stratégies ou ces plans sont conformes au cadre stratégique global, et pour lesquels l'évaluation régulière de l'Union a fait apparaître la nécessité d'une aide.

set out the objectives and priorities for Union support, mainly selected from those included in the documents referred to in Article 3(2) of this Regulation and in the partner countries' strategies or plans, where those strategies or plans are consistent with the overall policy framework, and for which the Union's regular assessment has shown the need for support.


Lorsque j'ai abordé le sujet au cours de la période des questions hier, vous avez dit que vous n'étiez pas d'accord avec le député lorsqu'il affirme que les demandeurs d'asile qui proviennent, par exemple, des États-Unis ou de l'Union européenne sont parmi les gens les plus vulnérables qui soient. Cependant, l'homme en question, monsieur le ministre, à qui on a refusé un traitement essentiel pour le cancer vient du Pakistan, et non pas de l'Union européenne ou des Ét ...[+++]

When I asked you about this in question period yesterday, you said, “I actually disagree with the member's suggestion that asylum claimants coming from, for example, the United States or the European Union are among the most vulnerable people.“ But the man in question, Mr. Minister, who was denied critical cancer treatment is from Pakistan, not the EU or the U.S. This IRB report shows that upwards of 75% of claimants from Pakistan are accepted as refugees.


Il est important de promouvoir la coopération aux frontières extérieures de l'Union européenne comme parmi les pays partenaires, notamment de ceux qui sont proches du point de vue géographique.

It is important to foster cooperation both at the European Union external border and among partner countries, especially those among them that are geographically close to each other.


Les établissements actuels comptent parmi ceux que le promoteur, le ministère irlandais de l'éducation et des sciences, a identifiés comme devant être adaptés en priorité pour répondre aux besoins d'un enseignement moderne.

Present facilities were among those identified by the promoter, the Department of Education and Science, as being in most urgent need of adaptation to the needs of the modern curriculum.


Certains de ses pays comptent parmi ceux dont l’économie connaît la croissance la plus rapide au monde, et elle possède de vastes ressources naturelles et agricoles.

It hosts some of the fastest growing economies in the world, as well as extensive natural and agricultural resources.


w