2. estime que la raison d'être des écoles européennes existantes devrait être réexaminée étant donné que certaines
des petites écoles comptent très peu d'enfants du personnel d'un organisme européen (entre 5 et 11%), de sorte que leur existence en tant que condition sine qua non du bon fonctionnement de l'organisme en question ne correspond plus à la réalité et q
ue la raison d'être actuelle devrait être étendue afin de tenir compte de la "valeur ajoutée
européenne" de ces établissements ...[+++]; 2. Is of the opinion that the 'raison d'être' of the existing European Schools should be reconsidered as some of the smaller schools have a very limited number of pupils who are children of staff of a European body (between 5 and 11%) so that their existence as a prerequisite for the well-functioning of the European body has become exaggerated and that the current 'raison d'être' should be expanded to take into account the added European value of the schools;