Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union européenne a très clairement exhorté " (Frans → Engels) :

Depuis le début du soulèvement, l’Union européenne a très clairement exhorté les autorités égyptiennes à écouter le peuple» a déclaré le commissaire Füle au Caire, le 3 mai.

Since the beginning of the uprising, the EU has been very clear in urging the Egyptian authorities to listen to the voices of the Egyptian people". said Commissioner Štefan Füle in Cairo on the 3rd May.


À propos d’Abyei, la situation est difficile, mais, une nouvelle fois, l’Union européenne condamnera très clairement et très fortement l’occupation et elle demandera qu’une solution soit immédiatement apportée.

On Abyei, the situation is difficult, but again the European Union position will be a very clear and strong condemnation of the occupation calling for the situation to be resolved immediately.


Bien sûr, le fait que nous ayons besoin, en tout état de cause, d’un cadre juridique destiné à protéger les services d’intérêt économique général dans l’Union européenne reste très clairement l’une de nos exigences.

Of course, it remains a quite clear demand for us that we in the European Union in any case need a legal framework to protect services of general economic interest.


En moyenne, à ce jour, dans la plupart des pays de l'Union européenne, le taux maximal — et je l'avais indiqué en décembre dernier — était de 0,9 p. 100. Le nouveau règlement de l'Union européenne est très similaire au projet de loi qui est devant vous.

On average, in most EU countries, the maximum rate to date — and I pointed this out in December — was 0.9 per cent. The new EU regulation is very similar to the bill before you.


L’Union européenne affirme très clairement que les droits de l’homme et les libertés fondamentales ne devraient être violés pour aucun motif et prend bien entendu une position très claire en faveur de la lutte contre le terrorisme et la nécessité de collaborer avec les États-Unis.

The European Union has a very clear position that human rights and fundamental freedoms should not be violated on any grounds, and, of course, in favour of the fight against terrorism and the need to work together with the United States.


Par exemple, deux éléments de ce programme, à savoir la liberté et la sécurité des citoyens de l’Union européenne, devraient très clairement être inclus dans l’évaluation du projet de Schengen.

For instance, two elements of the programme, the freedom and security of EU citizens, clearly should be included in the evaluation of the Schengen project.


Je voudrais également saisir l’occasion qui m’est donnée cet après-midi en cette Assemblée de signaler que l’Union européenne informera très clairement l’Iran que l’arrestation et la détention de quinze marins britanniques est totalement inacceptable.

I would take this opportunity presented to me in your House this afternoon to say that we, in the European Union will make it abundantly clear to Iran that its arrest and detention of 15 British seamen is totally unacceptable.


Je pense que le Canada devrait prendre les choses en main et avoir une discussion très sérieuse avec l'Union européenne pour indiquer clairement que le Canada estime qu'il serait tout à fait insuffisant de se contenter des déclarations du président de la commission, et inviter l'Union européenne à revoir sa stratégie et, si cela ne donne rien, le Canada devrait alors être prêt à faire preuve d'initiative et présenter lui-même une résolution.

I think Canada should step up to the plate and have a very serious discussion with the European Union, making it clear that Canada thinks a chairperson's statement is not the way to go this year, urging the European Union to reconsider its strategy, and if that's unsuccessful, then Canada should be prepared to assert some leadership and move forward with a resolution itself.


La volonté de surmonter les faiblesses du passé, en plaçant la sécurité alimentaire en tête de liste des priorités de l'Union européenne, ressort très clairement de notre proposition d'établir l'Autorité alimentaire européenne et de fixer les procédures en matière de denrées alimentaires.

The drive towards overcoming the weaknesses of the past, placing food safety firmly at the top of the EU agenda, is most evident in our Proposal establishing the European Food Authority and laying down procedures in matters of food.


Les pays de l'Union européenne démontrent très clairement qu'ils n'ont pas l'intention de cesser de subventionner leurs producteurs, quelles que soient nos idées sur la question.

The EU countries are making it very clear that they do not intend to stop subsidizing their producers, regardless of what we think.


w