Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ukraine est forcée de verser 500 millions " (Frans → Engels) :

À l’heure actuelle, l’Ukraine est forcée de verser 500 millions de dollars par an à un intermédiaire.

Ukraine is currently obliged to pay an intermediary company an extra USD 500 million a year.


Le 3 Décembre, la Commission européenne a également payé un prêt de 500 millions d'euros à l'Ukraine dans le cadre de l'assistance macro-financière de l'UE (MFA) pour le pays.

On 3 December the European Commission also paid a loan of €500 million to Ukraine as part of the EU Macro-Financial Assistance (MFA) facility for the country.


L’horizon de placement devrait être long puisque les écarts attendus entre prestations à verser et cotisations attendues ne dépassaient 500 millions d'EUR qu’en 2005, soit 9 ans après, et ne dépassent 1 milliard d'EUR que 12 années après.

The investment horizon should be long since the expected differences between benefits to be paid and anticipated contributions did not exceed EUR 500 million until 2005, i.e. 9 years later and EUR 1 billion 12 years later.


Alors que le chiffre d’affaires publicitaire total de France Télévisions dans un marché dégradé n’aurait sans doute pas atteint 500 millions EUR, les autorités françaises se sont engagées à verser 450 millions EUR en 2009 en contrepartie de la seule suppression de la publicité après 20 heures.

Whereas the total turnover from advertising of France Télévisions in an eroded market would undoubtedly not have reached EUR 500 million, the French authorities have committed to pay EUR 450 million in 2009 as a consideration solely for the ban on advertising after 20:00.


Votre rapporteur propose d'accepter d'accorder à l'Ukraine une assistance macrofinancière comme le propose la Commission (sous la forme d'un prêt d'un montant maximal de 500 millions EUR pour contribuer à couvrir les besoins de la balance des paiements et de financement extérieur du budget de l'Ukraine tels qu'ils ont été identifiés par le Fonds monétaire international (FMI)), étant donné qu'il est important d'aider l'Ukraine à ren ...[+++]

Your draftsman proposes to agree with the provision of macro-financial assistance as proposed by the Commission (up to EUR 500 million in the form of a loan intended to contribute to covering Ukraine´s general balance-of-payments needs and the external financing needs of the State budget, as identified by the International Monetary Fund, (IMF)), as it is important to help Ukraine strengthen its long-term macro-financial stability.


1. L'Union européenne met à la disposition de l'Ukraine une assistance macrofinancière exceptionnelle sous forme d'une facilité de prêt d'un montant maximal de 500 millions EUR et d'une durée moyenne maximale de 15 ans afin de contribuer à la stabilisation économique de l'Ukraine et d'alléger les besoins de sa balance des paiements et de ses finances publiques identifiés dans le programme actuel du FMI.

1. The Union shall make available to Ukraine exceptional macro-financial assistance in the form of a loan facility with a maximum principal amount of EUR 500 million and a maximum average maturity of 15 years with a view to supporting Ukraine’s economic stabilisation and alleviating its balance of payments and budgetary needs as identified in the current IMF programme.


Comme vous le savez, l’Ukraine entre dans une nouvelle phase, le nouvel instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP), et près de 500 millions d’euros sont alloués à l’aide à l’Ukraine au cours de la période de quatre ans 2007-2010.

As you know, Ukraine is entering a new phase, the new European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI), and almost EUR 500 million over the four-year period 2007-2010 will be granted to help Ukraine.


En effet, il a fallu verser 500 millions de dollars pour annuler le contrat et encore 500 millions de dollars pour réparer les anciens hélicoptères au cours des 10 ou 12 dernières années.

It took $500 million to pay for the cancellation of the contract and another $500 million to fix the helicopters over the last 10 or 12 years.


La Commission a inclus dans son calcul 688 millions d’euros pour l’achèvement de K2R4 en Ukraine, bien qu’elle ait dû admettre en octobre dernier que tel n’était pas le montant dépensé pour l’achèvement de ces réacteurs et que l’Ukraine touchera un montant allant de 175 à un maximum de 500 millions d’euros.

The Commission’s calculations included EUR 688 million for the completion of K2R4 in the Ukraine, although it had to admit last October that this was not the amount spent on completing these reactors and that the Ukraine would be drawing on an amount of at least EUR 175 million, and at most EUR 500 million.


Dans leur lettre du 20 mars 2006, les autorités tchèques ont indiqué qu’elles ne verseraient pas l’aide à la fermeture d’un montant de 4 152 500 CZK (0,14 million EUR), couvrant une partie des indemnités à verser aux travailleurs du haut fourneau fermé, parce que la société TŽ avait modifié sa stratégie commerciale.

In their letter of 20 March 2006, the Czech authorities indicated that they would not be paying the closure aid, amounting to CZK 4 152 500 (EUR 0,14 million), covering part of the redundancy payments to employees of the closeddown furnace because TŽ had changed its business strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ukraine est forcée de verser 500 millions ->

Date index: 2024-02-04
w