Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’on supplie là-bas que des observateurs soient envoyés » (Français → Anglais) :

Il y a une liste d'environ 15 domaines dont nous traitons nécessairement avant que des observateurs ou des vérificateurs de ce genre soient envoyés en mission.

There's a list of about 15 items we necessarily cover before observers or verifiers of this sort are deployed on a mission.


Le président : Dans le rapport que nous avons produit en janvier dernier, nous recommandions que 60 agents canadiens en formation de techniques policières soient envoyés là-bas.

The Chair: In our report of last January, we recommended that there be 60 Canadian police trainers.


Je sais que, demain ou après-demain, tout un programme y sera consacré à la télévision néerlandaise et que l’on supplie là-bas que des observateurs soient envoyés dans la région pour qu’ils puissent se rendre compte de ce qui s’y passe exactement, pour que les faits soient en tout cas enregistrés, pour après notamment, lorsque des commissions des droits de l’homme pourront s’y rendre.

I know that tomorrow, or the day after tomorrow, an important programme will be shown on Dutch television, in which an appeal will be made for observers. This is with the sole purpose of monitoring what exactly is going on, so that at least a record can be made, not least for the future, for human rights committees, of what has been happening.


L’UE a, heureusement, envoyé des observateurs électoraux et l’un de nos collègues députés est présent là-bas en ce moment pour diriger l’une des opérations qui ambitionnent de suivre l’élection et de vérifier qu’elle se déroule de manière démocratique.

The EU has, fortunately, sent election observers, and one of our fellow Members is there now and is leading one of the operations that intend to follow the election and check that it is carried out in a democratic manner.


13. demande que des observateurs internationaux soient envoyés d'urgence, car leur présence est de plus en plus nécessaire;

13. Asks that international observers be sent as a matter of urgency, as their presence is becoming more and more necessary;


7. Avant que des observateurs ne soient envoyés, l'UE doit être assurée:

7. Before observers can be sent the EU must be satisfied that they will have:


7. Avant que des observateurs ne soient envoyés, l'UE doit être assurée:

7. Before observers can be sent the EU must be satisfied that they will have:


On a dit aux responsables de la formation des observateurs pour le Kosovo à Kingston qu'il se pouvait qu'un maximum de 2 000 militaires soient envoyés.

The Kosovo observers training in Kingston have been told of an option for upwards of 2,000 troops.


Vous recommandez que des Canadiens soient envoyés là-bas pour procéder aux entrevues plutôt que d'embaucher des travailleurs locaux?

You are recommending that they be Canadians who are sent there from Canada to do those interviews as opposed to local individuals being hired to do that type of interview?


Les gens étaient nombreux à vouloir qu'ils soient envoyés là-bas, et on entend dire aujourd'hui qu'ils font un travail formidable en appui au Chinook et dans le transport du personnel, ce qui lui évite beaucoup de blessures comme celles qui se produisent lorsque des bombes placées sur les routes explosent au passage des véhicules terrestres.

Many people wanted to see them over there, and now we are hearing great things about the work they are doing in support of the Chinook and transporting personnel around, which will avoid an awful lot of the injuries from the land vehicles that are getting hit by roadside bombs.


w