Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’insuffisance de financement dont pourrait souffrir » (Français → Anglais) :

Si la plateforme de négociation alternative à soutenir est une sous-plateforme ou une filiale d’une bourse de valeurs existante, la Commission veillera tout particulièrement à évaluer l’insuffisance de financement dont pourrait souffrir cette sous-plateforme.

Where the alternative trading platform to be supported is a sub-platform or subsidiary of an existing stock exchange, the Commission will pay particular attention to the assessment of the lack of finance such a sub-platform would face.


C'est la position classique sur ce que pourrait apporter l'exploration du génome humain mais j'aimerais savoir si nous sommes près d'être capables de diagnostiquer les maladies dont va souffrir quelqu'un à partir de ses gènes?

That's the standard position on what the exploration of the human genome will do, but how close or how far away are we from arriving at the level where we can diagnose what someone will get from their genetic makeup?


Pour en revenir à l'argument de M. Neve, si le projet de loi était adopté, il y aurait probablement un écart considérable dans le financement dont pourrait disposer une société canadienne, ainsi que d'autres restrictions, auxquelles échapperait une firme comme Rio Tinto, dont le siège se trouve dans un autre pays.

Going to Mr. Neve's point, if this were to proceed, there would likely be a substantial difference in the availability of financing to a Canadian company, as well as other restrictions that a firm like Rio Tinto, because of their jurisdiction, would not have.


De même, la diplomatie canadienne pourrait souffrir si les ministres des Finances et des Affaires étrangères — les deux ministres qui peuvent ajouter des pays à la liste de ceux que l'on pourra poursuivre — jouent un rôle dans l'exécution des jugements facilitant des mesures comme l'identification et la localisation de biens à saisir.

Similarly, the proposed role of the Minister of Finance and the Minister of Foreign Affairs—the two ministers who could add countries to the list of those that can be sued—in enforcing judgments through such actions as identifying and locating assets for seizure, may negatively affect diplomatic efforts.


12. souligne que les discussions menées parallèlement avec les pays ACP ont débouché sur un accord qui, outre l'aide régulière de l'Union, permet aux principaux pays ACP exportateurs de bananes de bénéficier d'une aide supplémentaire grâce à un nouveau programme, dit de «mesures d'accompagnement dans le secteur de la banane» (MAB); souligne que le mécanisme de financement des MAB pourrait être insuffisant en termes de ressources, et trop court sur le plan des délais de mise en œ ...[+++]

12. Stresses that the parallel discussions with the ACP countries produced an agreement to the effect that, in addition to regular EU aid, the main ACP banana-exporting countries will receive extra support through a new programme – the so-called ‘Banana Accompanying Measures’ (BAM); stresses that the BAM financing arrangement could be insufficient in terms of resources and too short in terms of its implementing period to provide effective help to ACP banana producers in adapting to the effects of the changes in the EU's import regime; asks the Commissio ...[+++]


Les PME, en particulier, opèrent trop souvent dans l'économie souterraine et continuent de ce fait de souffrir d'un accès insuffisant au financement et au savoir-faire.

In particular, too often SMEs operate in the grey economy and therefore continue to have insufficient access to finance and know-how.


Ce ne serait pas équitable envers les personnes ni les organisations en cause, dont la réputation pourrait souffrir injustement d'accusations fausses. Et ce ne serait pas conforme au devoir des loyautés des fonctionnaires, selon la définition qu'en donnent les tribunaux.

It would not be fair to the individuals or to the organizations involved, whose reputations could be unjustly damaged by accusations found to be untrue, and it would not be consistent with public servants' duty of loyalty, as defined in the courts.


En ce qui concerne la viabilité des finances publiques, parallèlement à une augmentation des coûts liés au vieillissement démographique et compte tenu du fait qu'il n'est pas impossible qu'un provisionnement insuffisant des retraites privées alourdisse les coûts budgétaires, le Royaume-Uni pourrait être moyennement exposé, à moins que des modifications soient entrepris ...[+++]

With regard to the sustainability of public finances, in combination with an increase in the cost of ageing, the possibility of insufficient provision of private pensions increasing fiscal costs would put the United Kingdom at medium risk, unless changes are made to improve fiscal sustainability.


La présente communication examine, premièrement, comment le cadre budgétaire - et notamment le pacte de stabilité et de croissance - pourrait remédier aux insuffisances rencontrées jusqu'à présent par le biais d'une plus grande importance accordée aux évolutions économiques dans les recommandations et d'une attention accrue pour la sauvegarde de la viabilité des finances publiques.

On this basis, this Communication examines firstly how the fiscal framework - and in particular the Stability and Growth Pact - could respond to the shortcomings experienced so far through greater emphasis to economic developments in recommendations and an increased focus on safeguarding the sustainability of public finances.


Il pourrait plutôt créer des intérêts illimités pour des non-Autochtones vivant dans les réserves sans s’attaquer aux causes profondes de l’éclatement des familles et de la violence domestique, à savoir le manque de logements, l’insuffisance du financement du bien-être de l’enfance et la difficulté qu’ont les femmes autochtones à accéder à l’aide juridique.

Instead, it would create the potential for new open-ended interests for non-first nations individuals on reserve and would fail to address the root causes of family breakdown and domestic violence, namely the lack of housing, inadequate funding for child welfare and inadequate access to legal aid for aboriginal women.


w