Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’expliquer et nous dire si cela reflète vraiment » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous nous l’expliquer et nous dire si cela reflète vraiment la volonté de l’ensemble de la Commission?

Could you explain that to us and is that really the will of the entire Commission?


Cela reflète vraiment le remarquable bilan du gouvernement lorsque je vois, par exemple, le porte-parole de l'opposition en matière de finances intervenir sans dire mot des finances du pays.

It is a great compliment to the government when I see, for example, the opposition finance critics getting up but not talking about the finances of the nation.


Je dois dire que cela reflète très fidèlement ce que nous entendons depuis le début de notre étude, concernant la difficulté croissante pour les artistes, les musiciens et les producteurs de gagner leur vie grâce à l'incroyable musique que vous créez.

I have to say that it's very consistent. What you have said this morning is very consistent with what we've been hearing since the beginning of this study, and that's in regard to it being more and more difficult for artists and musicians and producers to earn a living from the incredible music that you create.


Permettez-moi simplement de vous dire que cela se reflète un millier de fois dans le travail que j’essaie de faire pour voir ce que nous pouvons obtenir en tant qu’Union européenne.

Let me just tell you that this is reflected a thousandfold in the work that I try to do to see what we are able to achieve as the European Union.


S’agissant des actions collectives, M. Lechner, cela devient vraiment ridicule quand je vous entends dire que nous ne voulons pas d’une situation à l’américaine.

As regards class actions, Mr Lechner, it really is becoming quite ridiculous when I hear you say that we do not want US conditions.


Nous devons avoir le courage de dire - et cela explique notre vote - que, malheureusement, dans de très nombreux domaines, dont les domaines politique et économique, ces deux pays ne sont pas encore prêts à intégrer pleinement l’Union.

We have to have the courage to say – and that explains why we voted this way – that unfortunately, in very many areas, including political and economic areas, Romania and Bulgaria are not yet ready for full membership.


Si nous nous attendons à maintenir nos privilèges et nos niveaux incroyables de consommation et à dire aux pays en développement qu'ils ne peuvent en faire autant, qu'ils ne peuvent jouir des mêmes privilèges que nous, cela devient vraiment une question de justice planétaire (1140) Nous devons aussi examiner les autres coûts pour notre société.

If we somehow expect to maintain our privilege and our incredible levels of consumption and to say to developing countries that they cannot do the same, that they cannot enjoy the privileges we have, this truly is an issue of global justice (1140) We also have to look at other costs to our society.


À propos de la sanction royale, il a ensuite expliqué ce que cela veut vraiment dire lorsque la Reine légifère en son Parlement, lequel, a-t-il dit: «.personnifie la nation; le Sénat incarne le principe fédéral; et la Chambre des communes représente le peuple par l'intermédiaire de leurs représentants».

Concerning royal assent, " it is the time when the Queen in Parliament makes law" . He continued to explain the real sense that encapsulates the representative of the Crown, which, he said: " .personifies the nation, the Senate, which embodies the federal principle, and the Commons, which represents the people through their representatives" .


Nous entendons parler de la reconstruction du Kosovo, du pacte de stabilité, mais tout cela reflète les pratiques de promesse modernes, c'est-à-dire qu'on promet monts et merveilles, mais que ,dans la pratique, peu de choses bougent.

We hear about the reconstruction of Kosovo and the Stability Pact, but all of that is very much in keeping with the culture of announcements that is very much the ‘in thing’ these days.


De nos jours, avec toutes les avancées, tant au niveau de la biotechnologie que des sciences de la vie, nous sommes d'accord pour dire qu'il faut vraiment s'assurer que les lois sur la santé et les produits de santé reflètent les nouvelles réalités.

These days, with so many advances in biotechnology and life sciences, we agree that we need to ensure that our health and health products legislation reflects these new realities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’expliquer et nous dire si cela reflète vraiment ->

Date index: 2023-02-27
w