Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe paie très cher » (Français → Anglais) :

L’Europe paie très cher l’absence d’une politique macroéconomique véritablement commune.

Europe is paying a very high price for the absence of a truly unified macroeconomic policy.


Or, il est Québécois, il habite l'Est du pays et il paie très cher le mazout et l'essence provenant du Venezuela et de la péninsule arabe. J'ai donc été étonné qu'il parle de la diversification de l'économie sans mentionner la construction d'un oléoduc pour acheminer le bitume jusque dans l'Est du Canada, où il serait raffiné, ce qui réduirait les coûts et — c'est probablement le plus important — assurerait notre sécurité énergétique puisque nous cesserions d'exporter plus que nous importons.

However, as an easterner and a Quebecker who pays a lot of money for expensive Venezuelan and Arabian home heating oil and gasoline, I was surprised that he talked about diversifying the economy without mentioning building a pipeline to bring bitumen to eastern Canada to be refined here to lower our costs and, perhaps most important of all, to provide energy security for Canada instead of exporting more than we import.


Bien que des mesures importantes aient été prises pour renforcer la gouvernance économique de l'Union, l'Europe paie un prix économique et social très lourd.

Although major steps have been taken to reinforce the EU’s economic governance, Europe has paid a very high economic and social price.


Le Kenya paie très cher la protection et le soutien que nous avons donnés à ses mauvais gouvernements, sans les dénoncer.

Kenya is paying very dearly for the protection and support that we have given to its poor governments, without denouncing them.


Parce qu'aujourd'hui, il est insupportable que, dans un immense ghetto à ciel ouvert, un peuple meure à petit feu, traqué par les caméras du monde entier, un peuple exsangue, sans droit de se développer, sans droit de circuler librement, d'éduquer ses enfants, mais un peuple dont on paie très cher la survie et qui, surtout, ne doit pas nous claquer dans les mains, parce que cela ferait tache et que nos démocraties ne le supporteraient pas.

It is intolerable that today, in an immense open-air ghetto, a people is slowly dying, hounded by the cameras of the whole world, a people bled dry, without the right to develop, to move freely or to educate its children, but a people for whose survival we pay a high price and who most of all must not die on us, because that would taint us and our democracies could not cope with it.


La démence coûte très cher à la société dans son ensemble: selon le rapport Dementia in Europe Yearbook (2008) , le total des frais de prise en charge directe et informelle de la maladie d'Alzheimer et des autres démences en 2005 s'est élevé à 130 milliards d'euros dans l'UE-27 (21 000 euros par patient/an); 56 % des frais étaient imputables aux soins informels[7].

Dementias are very expensive for society as a whole: according to the Dementia in Europe Yearbook (2008), the total direct and informal care costs of Alzheimer's disease and other dementias in 2005 amounted to €130 billion for the EU 27 region (€21 000 per patient/year); 56% of costs were generated by informal care[7].


La démence coûte très cher à la société dans son ensemble: selon le rapport Dementia in Europe Yearbook (2008) , le total des frais de prise en charge directe et informelle de la maladie d'Alzheimer et des autres démences en 2005 s'est élevé à 130 milliards d'euros dans l'UE-27 (21 000 euros par patient/an); 56 % des frais étaient imputables aux soins informels[7].

Dementias are very expensive for society as a whole: according to the Dementia in Europe Yearbook (2008), the total direct and informal care costs of Alzheimer's disease and other dementias in 2005 amounted to €130 billion for the EU 27 region (€21 000 per patient/year); 56% of costs were generated by informal care[7].


Notre société paie très cher le manque d'investissements dans la petite enfance, tant sur le plan des dépenses sociales que sur celui du potentiel humain perdu.

Our society pays a very high price for the lack of investment in early childhood, both in terms of social spending and lost human potential.


Sous le prétexte hypocrite d’assurer soi-disant la durabilité des ressources en eau, ceux qui vont payer en réalité, et même payer très cher les conséquences des mesures préconisées, ce sont les consommateurs, principalement les agriculteurs de l’Europe du Sud, puisque tant le rapport que la communication en question de la Commission indiquent que ce sont eux les plus gros consommateurs d’eau, ceux qui payent l’eau en dessous de so ...[+++]

The price – and it is a very high price – of the measures proposed on the hypocritical pretext of supposedly securing the sustainability of water resources, will be paid by the consumer, for which read farmers in southern Europe, given that, as both the Commission communication and the report state, it is they who consume the most water and pay less than the "real cost" for it.


Ce manque à gagner, il le paie très cher, puisque la recherche et développement est un secteur extrêmement dynamique de l'économie d'un pays.

This loss results in a very heavy price for our province, since R and D is an extremely dynamic sector of a country's economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe paie très cher ->

Date index: 2024-06-22
w