Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe des démocraties mais peut-être devrions-nous parler » (Français → Anglais) :

Mais nous devrions au minimum nous mettre d'accord sur une union européenne des normes sociales, pour déterminer ensemble ce qui est juste et injuste dans notre marché intérieur.[...] Si l'Europe veut réussir, elle ne peut pas délaisser ses travailleurs».

But at the very least, we should work for a European Social Standards Union in which we have a common understanding of what is socially fair. Europe cannot work if it shuns workers".


Je reconnais que l'élection est la seule voie légitime dans une démocratie moderne, mais nous devrions peut-être nous demander si une réforme du processus de nomination ne permettrait pas de remédier à certains problèmes de légitimité démocratique, tout en évitant d'en soulever d'autres.

I accept that election is the only legitimate path in a modern democracy, but we might at least want to consider whether a reformed appointment process might address some of the democratic legitimacy problems while avoiding others.


Nous avions d'abord prévu de parler une demi-heure, mais nous avons réduit notre temps d'intervention et devrions donc parler un peu moins longtemps et peut-être avoir davantage de temps pour les questions.

Originally we had planned to speak for 30 minutes or so, but we've reduced that somewhat, so we'll probably speak a little less and maybe have more time for questions.


Mon propos n'est pas ici de minimiser l'importance de leur intérêt, mais je tiens vraiment à faire ressortir que si nous voulons parler d'un traité qui était le reflet de la société en 1760, si nous voulons discuter d'un traité que nous signons aujourd'hui, si nous voulons parler d'une station spatiale aujourd'hui et si nous voulons parler de l'interprétation de ce traité selon les termes d'aujourd'hui, peut-être devrions-nous tenir ...[+++]

I do not mean to downplay their interest, but what I intend to do and the point I really want to make is that if we want to talk about a treaty which reflected society in 1760, if we want to talk about a treaty that we are signing today, if we want to talk about a space station today, or if we want to talk about interpreting that treaty in today's terms, maybe we should be looking at the global economy that is operating today, the whole of the economy.


Nous sommes censés être les architectes de la démocratie dans cette Assemblée et peut-être devrions-nous parler, pas exactement des relations UE-Russie, mais des relations UE-Kremlin, parce que les chefs du Kremlin changeront un jour, et nous espérons que cela changera en mieux.

We are supposed to be the engineers of democracy in this House, and maybe we should talk, not really about the EU-Russia relationship but about the EU-Kremlin relationship, because the leaders of the Kremlin will change one day, and we hope that they will change for the better.


Nous parlons de l’Europe des démocraties mais peut-être devrions-nous parler également de l’Europe de la démocratie.

We are talking about the Europe of democracies, but it may be that we should also be talking about the Europe of democracy.


Nous parlons de l’Europe des démocraties mais peut-être devrions-nous parler également de l’Europe de la démocratie.

We are talking about the Europe of democracies, but it may be that we should also be talking about the Europe of democracy.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous ne devrions pas parler du programme Progress, mais des programmes Progress, qui - l’Europe l’espère - seront développés grâce à la proposition de votre Commission.

– (EL) Mr President, Commissioner, we should talk not about the PROGRESS programme, but about the PROGRESS programmes, which Europe hopes will develop as a result of your Commission's proposal.


À cet égard, nous devrions probablement parler de la santé et du bien-être des gens vivant dans les plus petites collectivités, des collectivités qui ont du potentiel, qui ne sont pas de grands intervenants, mais qui devraient peut-être l'être sur le plan du développement économique, de la croissance démographique, du perfectionnemen ...[+++]

In this regard, we should probably talk about the health and well-being of the people in smaller communities, communities with potential, communities that have not been big players but maybe should be big players in terms of economic development and in terms of population growth, skills development and industrial development.


Cette priorité peut sembler ne pas avoir de rapport étroit avec l'Europe de l'Est, mais le développement d'un système de commerce mondial ouvert plus discipliné, qui ait une couverture géographique complète et un champ d'application aussi large que possible est une des contributions les plus importantes que nous puissions apporter aux démocraties naissantes.

This may not appear to be intimately connected with Eastern Europe, yet the development of a more disciplined, open world trading system which is comprehensive in its geographical coverage, and as broad as possible in its scope, is one of the most important contributions we can make to the emerging democracies.


w