Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe a agi très différemment » (Français → Anglais) :

Interrogées sur leurs chances de trouver un nouvel emploi si elles sont licenciées, les personnes sondées réagissent très différemment d'un pays d'Europe à l'autre.

When asked about their chances of finding new employment if made redundant, respondents react very differently across Europe.


On sait que dans le cas de l'Afghanistan, les pays ont agi très différemment.

We know that in the case of Afghanistan, countries behaved very differently in response.


Je voudrais signaler que, il y a quelques mois de cela, quand nous avons traité du changement climatique, l’Europe a agi très différemment en s’occupant de ce point comme d’une véritable question politique.

I should like to point out that, a few months ago, when dealing with climate change, Europe acted very differently, treating it as a real political issue.


Je n'ai pas souvent de belles choses à dire au sujet de nos collègues conservateurs qui sont au pouvoir en Ontario, mais le gouvernement de l'Ontario, qu'on ne peut pas qualifier d'osé et d'inventif et qui n'aime pas faire les choses différemment juste pour se démarquer, a agi très rapidement, comme tous les gouvernements sont tenus de le faire pour respecter les lois du Canada.

I do not often have a great deal of good to say about our Conservative colleagues in Ontario, but the Government of Ontario—which is not a wild and woolly, let us be inventive, let us do things differently for the sake of being different government—acted very quickly, as all governments have an obligation to do, to respect the laws of Canada.


Ce faisant, il ne faut pas oublier que les risques en Europe sont répartis très différemment suivant les secteurs et les régions et que l'acceptation d'une solution dépend étroitement de la structure de l'agriculture et des expériences des agriculteurs dans ces différentes régions.

In doing so, we must not forget that the risks in Europe are distributed very unevenly across sectors and regions, and that the acceptance of a solution depends to a large extent on the agricultural structure and the experiences of farmers in the individual regions.


Ces dernières années, et les débats qui ont eu lieu, notamment au sein de cette Assemblée, ont démontré que la partie occidentale de l’Europe, plus fortunée, a vécu l’histoire très différemment des dix nouveaux États membres de l’Europe Centrale.

The past few years, and the debates that have taken place on the nature of Hitlerism and Stalinism and the damage they caused, including debates in this House, have demonstrated that Europe’s more fortunate western half experienced history very differently from the ten newly acceded central European Member States.


Nous avons agi ainsi parce que la grande majorité des députés de ce Parlement - mais pas tous, comme nous avons pu le constater au moment d’écouter l’hymne - croient à la nécessité d’une Europe politique qui puisse jouer un rôle au niveau international, en tant qu’acteur mondial, et je puis vous dire qu’il y a dans le monde un très fort désir d’Europe, que l’Europe est appréciée et désirée dans le monde entier, peut-être davantage qu’en Europe même.

We have done so because the vast majority of Members of this Parliament – not all of us, as was demonstrated when we heard the anthem – believe in the need for a political Europe that can play a role internationally as a global player, and I can tell you that there is a very strong desire for Europe in the world, that Europe is appreciated and wanted throughout the world, perhaps more than within Europe itself.


Certes, il y a l’insatisfaction de l’Europe telle qu’elle est et telle qu’elle fonctionne, mais, en même temps, pour une très large part de ces citoyens qui ont dit non, il y a aussi une adhésion toujours forte à l’idée européenne et à sa nécessité, mais une adhésion à une Europe qui agit différemment dans un monde effectivement en pleine transformation.

True, there is dissatisfaction with the form and operation of Europe, but, at the same time, for a large proportion of the citizens who said no, there is still considerable support for the idea of Europe and for the necessity for it, but it is support for a Europe that acts differently in a world that is undergoing a process of transformation.


Là où nous avons agi très différemment du gouvernement conservateur, c'est qu'il avait rassemblé les deux, tandis que nous les avons séparés.

What we've done quite differently from the Conservative government in this regard is that when they went out on this issue, they lumped both of them together. We've separated it.


Le contenu et les objectifs : en même temps que la science comme telle, ses méthodes, ses résultats, ses promesses et ses problèmes, l'objectif est de rapprocher du public la science dans sa dimension européenne : - la coopération scientifique européenne telle qu'elle est menée par le CERN, l'EMBL, l'ESO, les programmes de recherche de la Communauté européenne, etc, d'une part. - mais la science, aussi, telle qu'elle existe dans les autres pays européens : la science telle qu'elle est produite ailleurs en Europe : le public d'un pays connaît généralement mal les institutions et les grandes figures de la science des autres pays européens; ...[+++]

Contents and Aims: while presenting science itself, with its methods, results, promises and problems, the scope is to bring closer the general public to science in its European dimension: - the European scientific cooperation: how it is conducted in the CERN, the EMBL, the ESO, the research programmes of the European Community, etc., on the one hand; - on the other hand, how science exists in the other European countries; how science is practised elsewhere in Europe: the public from one country usually has a poor knowledge of the institutions and the main personalities of science belonging to other European countries; science how it i ...[+++]


w