Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’erreur de nous montrer trop " (Frans → Engels) :

Nous ne nous plaignons pas, c'est la simple réalité, mais nous sommes souvent pris entre deux feux, entre le risque de nous montrer trop généreux et celui de ne pas l'être assez, et il est presque impossible de satisfaire tout le monde en optant pour la voie médiane.

We're not complaining, it's just a reality, but we're often caught between a rock and a hard place, between either being too generous or not generous enough, and to steer that middle course will never satisfy everybody.


Mais nous avons aussi tendance à nous montrer trop rigides, en particulier quand des gens essaient de créer leur propre entreprise, et aussi en ce qui concerne le moment où nous donnons l’argent.

But we also tend to be too inflexible, particularly when people are trying to start their own business, and also on the matter of the time we give the fund.


Mais nous avons aussi tendance à nous montrer trop rigides, en particulier quand des gens essaient de créer leur propre entreprise, et aussi en ce qui concerne le moment où nous donnons l’argent.

But we also tend to be too inflexible, particularly when people are trying to start their own business, and also on the matter of the time we give the fund.


Il est capital que, dans un domaine tel que celui-ci, où les possibilités de coopération transfrontalière sont infinies, nous ne commettions pas l’erreur de nous montrer trop directifs.

It is important that in an area such as this, where the opportunities for cross-border cooperation are endless, we do not make the mistake of being over-prescriptive.


Ce serait vraiment une erreur que de montrer du doigt les États-Unis, alors qu’au contraire, nous devrions nous efforcer de trouver un moyen de mener conjointement la guerre contre le terrorisme en se fondant sur la primauté du droit et les droits fondamentaux.

It would be quite wrong to point the finger at the United States when, on the contrary, we should be seeking a way to wage a joint war on terror based on respect for the rule of law and fundamental rights.


M. Nicholas Bala: Je tiens seulement à dire que, bien qu'il importe de se montrer très prudent à l'égard du traitement des pédophiles, il est également possible de se montrer trop pessimiste et de dire qu'il n'y a rien à faire, que ces personnes sont incorrigibles et qu'il y en a partout, et que nous devons accepter cette réalité, ou les enfermer jusqu'à la fin de leurs jours. Il ne faut pas céder à la tentation de faire cela.

Prof. Nicholas Bala: I just wanted to say that while one has to be very cautious about the treatment of pedophiles, it's also possible to be too pessimistic and say that nothing can be done, that these people are hard-wired and out there running around, and we just have to accept that, or lock them up for their entire lives.


Nous devons faire attention de ne pas nous montrer trop catégoriques pour ce qui est de rejeter toute idée de cotisation.

We must be careful how we categorically reject that idea of a premium.


Nous sommes prêts à coopérer, et la seule façon de le faire, c'est de demander à nos responsables de ne pas se montrer trop accommodants et essayer d'apaiser peut-être tout le monde, mais d'être constants.

We are ready to cooperate, and the only way to do that is to ask those who are responsible here not to be too accommodating, and, perhaps to appease everybody, to have consistency.


Je ne veux pas me montrer trop critique, nous ne savons que trop bien, nous députés, ce que pression électorale signifie, mais il faut dire qu'aux États-Unis, les pressions ne sont pas tant le fait des citoyens, des électeurs, que celui des grandes entreprises qui soutiennent les deux partis et les deux campagnes, et cela fait une énorme différence.

I do not want to be too critical, we know only too well as parliamentarians about electoral pressures, but it is worth saying that the pressures in the United States are not so much from the citizens, from the voters, but from the big business backers of both parties and both campaigns and that makes an enormous difference.


Nous espérons sans vouloir nous montrer trop optimistes obtenir des fonds additionnels pour ce programme dans le cadre d'une plus vaste initiative gouvernementale concernant le vieillissement des installations.

We are hopeful, although not overly optimistic, that we will receive additional funding support for this program from the centre as part of a broader government initiative on rust-out.




Anderen hebben gezocht naar : nous ne nous     nous montrer     nous montrer trop     créer leur     nous     commettions pas l’erreur     infinies nous     vraiment une erreur     qu’au contraire nous     montrer     montrer trop     pas nous montrer     pas se montrer     trop critique nous     pas me montrer     vouloir nous montrer     l’erreur de nous montrer trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’erreur de nous montrer trop ->

Date index: 2024-07-02
w